What are the poems that express "the saddest for the death of my father"?

1, Song He Zhu's "Covering the sun, Half-dead Tung"

Go through the gate again and you'll be fine. Like what? What is the difference? After Wu Tong died, my father lost his companion after the frost was removed.

Vernacular translation: When I came to Suzhou again, I just felt that everything was wrong. Why can't my father go with me? I seem to be a plane tree beaten by frost, half dead.

Dewdrops on the green grass have just dried on the Yuan Ye. I wander in the bedroom where I used to live together, and I wander in the new grave on the ridge. Lying in an empty bed, listening to the biting wind and rain outside the window added a lot of sadness. Who will burn the midnight oil to mend my clothes in the future!

2. Song Sushi's "Xijiang Moon" recalls that Xiaoyun has a high sentiment and does not dream of pear blossoms.

Vernacular translation: Noble sentiments have followed the sky of auspicious clouds, so you wouldn't expect to have the same dream as pear flowers.

Ci comes from Xijiang Yuemei, written by Su Shi, a writer in Song Dynasty, when he was relegated to Huizhou in Lingnan. This word should be written in memory of the author's relegation to Huizhou's father.

3. "Crying on the first day of the first month" in the Qing Dynasty.

I miss my parents' tears all night and will take them back in the morning. Afraid of hurting my mother's feelings, I secretly flowed to the pillow.

When I think of my dead father's involuntary tears, I quickly take back this sad mood before dawn. Worried that my mother would be sad when she saw it, she could only secretly lie on the pillow and cry, not letting anyone see it. Source: Crying before the Lord in January

4. Tang Yuan Zhen's "Three Sorrow Poems"

You eat your food with wild vegetables, but your food is sweet. You cook with dead branches with leaves. Today's salary is more than 100 thousand, and all you can bring is a temple sacrifice.

Vernacular translation: Usually we can only use wild vegetables such as bean leaves to satisfy our hunger, but my father eats very sweet. Without firewood, he cooked on the dead leaves falling from the old locust tree.

5. Tang Du Fu's "Yi Ruan Seclusion"

Liu Chen's customs are declining, and there are countless people in the world. Ruan Sheng, a frontier fortress, is her stepfather.

Although I enjoy a generous salary now, I can't enjoy the splendor with my father. You can only express your feelings by paying homage and asking monks and Taoist priests to cross over the undead.

6. Song Fang Hui's "Ten Ancient Poems of Seventy Weng Yin Five Words"

My father is fifty-six years old and Yu Fu is three years old. I'm seventy years old, and when I die, I'll get it all.

Vernacular translation: the ancestor was eighty-four, born when he died. My father is fifty-six years old and Yu Fu is three years old. I'm seventy years old, and when I die, I'll get it all. There is no shame in being a father, what I am afraid of is getting ahead of my ancestors.