The shadow of the sunset shone into the depths of the forest, and the scenery on the moss was pleasant.
Original poem:
Chai Lu
Author: Wang Wei
No one can be seen in the silent valley, only the voice is heard.
The shadow of the sunset shone into the depths of the forest, and the scenery on the moss was pleasant.
About the author:
Wang Wei, a poet in Tang Dynasty. The word stroke. His father was originally from Qi (now Shanxi) and later moved to Yongji West, Shanxi, becoming a Hedong native. Kaiyuan (year number of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty, 713-741) was a scholar. Poetry is as famous as Meng Haoran and is called "Wang Meng". This is Wang Youcheng.
Vernacular translation:
The mountain was empty and silent, and no one could be seen, only people's voices could be heard.
The golden light of the setting sun went straight into the deep forest and shone on the moss in the dark.
Comment on words and phrases:
Luzhai (zhài): one of Wang Wei's Wangchuan villas (in the southwest of Lantian County, Shaanxi Province). Firewood: a fence surrounded by trees, connecting "village" and "hill".
But: only.
Yǐng: Same as "ghost", sunlight reflected by clouds when the sun goes down.
Answer: Again.
Appreciation of ancient poetry:
This poem depicts the quiet scenery of empty mountains and deep forests near Chai Lu in the evening. The beauty of poetry is that it is dynamic and static, local and global, fresh and natural, unpretentious. Put pen to paper to write about the lonely place of the empty mountain, and then smell it with Dan, attracting people's voices. The more empty the valley, the more empty it is; After human language, the more empty it is. Finally, I wrote some reflections of the sunset, which triggered a feeling of darkness.
This poem creates a deep and bright symbolic realm, which shows the author's sudden enlightenment in the process of deep meditation. Although there is Zen in the poem, it does not resort to discussion and reasoning, and is completely permeated in the vivid description of natural scenery.