It's like a dream. Have you sent it? Song Su Shi
In order to preach to Dongpo, people are in the depths of Yutang. Who will come after you? Snow will crush the bridge and there is no way. Go home, go home. There is a plough of spring rain on the river.
Vernacular translation
Please give my regards to Dongpo's old neighbor, and say that I am trapped in the depths of Yutang. Ask Dongpo: Who has been here since I left? Did the snow crush the small bridge, which broke the road? I'm going home, I'm going home, wandering on the east slope, bathing in the spring rain that urges farming. ?
like a dream, always remember the sunset in Xiting? Song Li Qingzhao
often remembers the sunset in Xiting, and he is intoxicated and doesn't know his way home. Always play to the fun to return, but lost to the fengzhu pool in the depths of the pool. How to draw a boat out, not careful, but startled a group of Oulu.
Vernacular translation
I still remember that time when I was playing in the pavilion by the stream, and it was dusk, so I lost myself in the beautiful scenery and forgot my way home. After the fun, everyone quickly turned around in the night, but unexpectedly the boat went the wrong way and rowed into the depths of the lotus root. How to get out? How to get out? The chirping, screaming and rowing started a pool of singing herons.
like a dream, the name of the epigraph. Also known as "Recalling Fairy Pose" and "Banquet Garden". After the Five Dynasties, Li Cunxu was the founder of the Tang Dynasty. "Halal Collection" entered the "Chinese-Lvdiao". Thirty-three words, five rhymes, a stack of rhymes.
expanding information
appreciation of literature
The first two sentences, "In order to spread the message to Dongpo, people are in the depths of the Jade Hall", explained to him "in the depths of the Jade Hall (the Hanlin Academy)" in bright language, and expressed their thoughts to Dongpo, Huangzhou, which caused the following. The tone of these two sentences is very cordial. In Su Shi's mind, Dongpo, Huangzhou, is like his second hometown, so the meaning of missing is so ardent.
who will come after the second sentence? There is no way for the snow to crush the small bridge ",which is the content of" biography "and Su Shi's speculation about the desolate and desolate scene of Huangzhou Dongpo after leaving. Ask first to avoid straightness. With this question, it will drag the posture and lead to the following. "There is no way for a small bridge to be crushed by snow" is still a question, as if to say: Is there anyone coming later? Is the snow holding down the small bridge, and the road is blocked? Expressed in the twists and turns of scenery language, it is both vivid and euphemistic. Whether it is true or not, it shows infinite concern for the Dongpo of Huangzhou after parting.
As a representative poet of the bold school, Su Shi has many magnificent works; However, there are also many elegant and delicate ci poems in his life, which show the diversity of Dongpo's creative style. This poem "Like a Dream" represents the light side of Su Shi's creation. There are no strange words in the words, which are fresh, elegant and natural.
famous experts commented on
Qing Zhou Ji's Miscellaneous Works on Jiecunzhai Ci: People admire Dongpo's generosity, while I admire Dongpo's elegance.
Li Qingzhao (184 ~ 1151) was a poetess in Song Dynasty. No. Yi 'an Jushi was born in Zhangqiu, Qizhou (now Shandong). In his early life, he lived comfortably, and devoted himself to the collection and arrangement of calligraphy and painting stones with his husband Zhao Mingcheng. Nomads from the army entered the Central Plains and lived in the south. Ming Cheng died of illness and the situation was lonely.
Comments by famous artists
Modern Wang Zhongwen's Collation of Li Qingzhao's Collection Volume 1: This poem is not seen in the previous volume of Yang Jinben's Poems in Caotang, and it was mistaken for Su Shi's Ci; Volume 4 of "Selected Poems of Lin Wan" was wrongly written as an anonymous word, with the note "Or as Li Yian." ("Ci Lin Wan Xuan" is annotated or made so-and-so, almost added by Mao Jin, not the original text of Yang Shen. ) See also Volume I of Collected Collected Collected Poems of Celebrities in Past Dynasties, Volume V of Ci Ji of Tang Dynasty, Volume I of Ci Bian of Ancient and Modern Poetry, and Volume I of Poems in Past Dynasties, all of which are mistaken for Lv Dongbin Ci.
Modern Tang Guizhang's A Hundred Poems of Tang and Song Dynasties: In the first sentence of Li Qingzhao's A Dream Order, the word "always remember the sunset in the Xiting", and the word "often" is obviously a mistake of the word "taste". The four-part series Yuefu Ya Ci was originally a manuscript. It's not a good book, but it's natural to copy "Taste" as "Chang" by mistake. Fortunately, this word is quoted in the Lotus Gate in Volume 11 of Quan Fang Bei Zu by Chen Jingyi in Song Dynasty, which can correct the mistakes in Yuefu Ya Ci, and thus we can know the value of Quan Fang Bei Zu.
Reference: Baidu Encyclopedia: Dreaming, You Send, Baidu Encyclopedia: Dreaming, Always Remember the Sunset in the Xiting.