The poem expressing the author's thoughts and feelings in Liangzhou Ci is

1. What is the poem about Liangzhou Ci?

What is the poem about Liangzhou Ci 1? Liangzhou Song

1, Liangzhou Ci (Tang) Wang Zhihuan

The Yellow River is far above the white clouds.

Wan Ren is an isolated city.

Why should a strong brother complain about willow?

The spring breeze is only the Yumen Pass.

Translation:

The yellow sand rolled up by the wind seems to be connected with white clouds.

Yumenguan stands alone in the mountains and looks lonely and cold.

Why do you want to play the sad tune "Folding Willow" with Qiangdi to complain about the delay of spring?

It turns out that the spring breeze around Yumenguan cannot blow.

2. Liangzhou Ci (Tang)

Wine luminous glass,

If you want to drink pipa, hurry up.

Don't laugh when you are drunk on the beach.

How many people fought in ancient times?

Translation:

The wine is packed in a luxurious wine glass. When I was about to drink it, the pipa would keep ringing at once, as if urging me to play quickly. I was drunk on the battlefield, please don't laugh, because from ancient times to the present, several people who have been on the battlefield can come back safely.

2. Liangzhou Ci

Liangzhou song

Wang Han

Wine luminous glass,

If you want to drink pipa, hurry up.

Don't laugh when you are drunk on the beach.

How many wars were fought in ancient times?

[Notes]

1. luminous glass: a wine glass made of white jade.

2. Lie down: Lie down.

[Brief analysis]

This is a famous sentence of frontier fortress in the prosperous Tang Dynasty. This poem describes the scene of soldiers drinking and having fun in a bold style, which has a strong color of frontier fortress barracks.

The first sentence "luminous glass wine" means to lift the crystal luminous glass and fill it with deep red wine. "Wine" is wine brewed from grapes; "luminous cup" refers to a kind of glass made of white jade, which can shine at night. This sentence depicts a luxurious scene with colorful pens, which is full of western characteristics. The second sentence, "I want to drink the pipa at once", was about to drink heartily when suddenly there came the jingle of the pipa. Pipa is a popular musical instrument in the western regions, and poets use it to render the colors of the western regions. The word "urge" has different interpretations, some say it is to urge drinking, some say it is to urge people to go out to war, or it means to play in a hurry. Judging from the style of the whole poem, it is better to persuade people to drink. Three or four sentences, "how many people fought in ancient times when they were drunk," are drunk toasts, that is, drunk is drunk. What's the point of getting drunk on the battlefield? Please don't laugh. How many people who fought in ancient times came back alive. There have always been many differences between these two sentences, some of which are considered extremely sad, and some are considered slightly sad. However, judging from the lofty sentiments of the soldiers in the prosperous Tang Dynasty and the style of the whole poem, it seems inappropriate to have sadness.

3. Liangzhou Ci-related poems

Two Liangzhou Ci Poems (I)

Dynasty: Tang Dynasty

Author: William Wang

Wine luminous glass, want to drink pipa right away.

Don't laugh when you are drunk on the battlefield. How many people fought in ancient times?

translate

At the banquet, mellow grapes and fine wine are packed in delicate luminous cups, and geisha play the hurried and cheerful pipa to help them drink. The soldiers were filled with pride at the thought of killing the enemy across the battlefield and serving the country.

You must get drunk today, even on the battlefield. This time, I went out to serve my country. I'm dying, but I'm not ready to come back alive.

To annotate ...

1. Liangzhou Ci: Tang Yuefu name, which belongs to modern lyrics, is the lyrics of Liangzhou Qu, a popular song name in the prosperous Tang Dynasty. Liangzhou Ci: William Wang wrote two Liangzhou Ci, which are generous and tragic and widely circulated. This poem "Liangzhou Ci" was praised by Wang Shizhen in Ming Dynasty as a masterpiece in Tang Dynasty.

2. luminous glass: glass made of white jade, which can be illuminated by light, refers to a luxurious and exquisite glass. According to "There are Ten Countries in the Family", this is a gift from Zhou Muwang and Shi Hu.

3. Desire: Will.

4. Pipa: This refers to the sound used to blow the horn in battle.

5. Urge: Urge people to go out; There are also people who play for fun.

6. Battlefield: flat and empty sand, used to refer to the battlefield in ancient times.

7. Jun: You.

8. Fight: Fight.

4. "Liangzhou Ci" poem

Many poets have written "Liangzhou Ci", such as Wang Zhihuan, William Wang and Zhang Ji. Take Wang Zhihuan's "Liangzhou Ci" as an example: The whole poem: "Liangzhou Ci" Wang Zhihuan Yellow River is far above the white clouds, and Wan Ren Mountain is an isolated city.

Why use the elegy of willow to complain about the delay of spring, old Yumenguan, a spring breeze is not blowing! Creative background: Liangzhou Ci is the lyrics of Liangzhou Song, not the title of the poem, but the name of the popular tune in the prosperous Tang Dynasty.

During the Kaiyuan period, Guo Zhiyun, the Chinese ambassador to Longyou, collected a batch of western music scores and presented them to Xuanzong of the Tang Dynasty. Xuanzong handed it to Jiao Fang to translate it into China's music score, sang it with new lyrics, and took the place names produced by these music scores as the title of the song.

Liangzhou in ancient times is now Wuwei City, Gansu Province. The first two sentences of this poem describe the vast and magnificent scenery in the northwest.

The first sentence captures the special feeling of looking at the Yellow River from the bottom (swimming) to the top (swimming) from near and far, and depicts the moving picture of "the Yellow River is far above the white clouds": the surging Yellow River flies to the clouds like a ribbon. Writing is really a leap of thought, and the weather is open.

The second sentence "Isolated City, Wan Ren Mountain" appears as an isolated city on the frontier, which is one of the main images of this poem and belongs to the main part of the "picture scroll". "The Yellow River is far above the white clouds" is the big background, and "Wan Ren" is the small background.

Against the background of the mountains in Yuanchuan, it is helpful to see that the city is in a dangerous terrain and lonely situation. Poetry begins with a description of the vastness and desolation of mountains and rivers, and bears the loneliness and danger of the defenders.

The third sentence suddenly turns, introducing the sound of Qiang flute. The tune played by Qiangdi is "Folding Willow", which can't help but arouse people's sadness.

The third sentence is so rich in poetry by asking questions, and the last sentence "Spring breeze is just like Yumenguan" will come naturally. Entering the poem with the word "Yumenguan" is also related to making people think.

Wang Zhihuan (688-742) was a famous poet in the prosperous Tang Dynasty. His name is Ji Ling, Han nationality, from Jiangzhou (now Xinjiang County, Shanxi Province). Bold and uninhibited, he often mourned swordsmanship, and his poems were sung by musicians at that time.

At that time, he often sang with Gao Shi and Wang Changling, and was famous for describing the frontier fortress scenery. Representative works include Heron Pavilion and Liangzhou Ci.

His poem "The mountains cover the day, and the sea drains the golden river. But if you expand your vision by 300 miles and go up a flight of stairs, you will see a household name.

5. The poetry of Liangzhou Ci

Liangzhou Ci The Yellow River is as far away as white clouds, and Wan Ren is a lonely city.

Why use the elegy of willow to complain about the delay of spring, old Yumenguan, a spring breeze is not blowing! (Wang Zhihuan) [Note] 1. Liangzhou Ci: The lyrics of a popular tune (Liangzhou Ci) at that time.

2. The Yellow River is far away: looking at the source of the Yellow River. 3. Lonely city: refers to the lonely castle guarding the border.

4. Qi: ancient unit of length. One breath is equivalent to seven or eight feet. 5. Qiang flute: Qiang musical instrument.

6. Liu Yang: It refers to a song called Folding Liu Yang. There is a custom of breaking willows to bid farewell in the Tang Dynasty.

7. Degree: crossing. The last two sentences are: Why did Qiangdi play such a sad tune as "Folding Willow", complaining that the willow didn't grow and spring came late? You know, the spring breeze outside Yumenguan can't blow! [Analysis] From a distance, the rushing Yellow River seems to be connected with white clouds in the sky, and Yumenguan stands alone in the mountains. Don't use that sadness to complain that spring is late, because the spring breeze can't blow around Yumen Pass at all. "Liangzhou Ci" is the lyrics of Liangzhou songs, not the names of poems, but the names of popular tunes in the prosperous Tang Dynasty.

During the Kaiyuan period, Guo Zhiyun, the Chinese ambassador to Longyou, collected a batch of western music scores and presented them to Xuanzong of the Tang Dynasty. Xuanzong handed it to Jiao Fang to translate it into China's music score, sang it with new lyrics, and took the place names produced by these music scores as the title of the song.

Later, many poets liked this tune and filled it with new words, so many poets in the Tang Dynasty wrote Liangzhou Ci. Wang Zhihuan wrote this poem about the homesickness of frontier soldiers.

It is desolate and generous, sad without losing strength. Although he tried his best to exaggerate the resentment that the garrison soldiers were not allowed to go home, he did not feel depressed, which fully showed the broad-minded mind of the poets in the prosperous Tang Dynasty. The first sentence, "The Yellow River is far above the white clouds", captures the characteristics of overlooking and depicts a moving picture: on the vast plateau, the Yellow River runs down and looks at the west as if it were flowing out of the white clouds.

The second sentence, "An isolated city, Wan Ren Mountain", is about an isolated city in the fortress. A lonely city located in the frontier fortress, standing tall by mountains and waters.

These two sentences describe the majestic momentum of the motherland's mountains and rivers, outline the geographical situation of this important national defense town, highlight the desolate situation of foot soldiers guarding the border, and provide a typical environment for the latter two sentences to describe the psychology of defending the army. In this environment, I suddenly heard the sound of Qiangdi, and the tune I played happened to be "Folding Willow", which aroused the sadness of the garrison.

The ancients had the custom of parting and giving gifts. "Liu" and "Liu" are homophonic and presented to Liu as a souvenir.

In the Northern Dynasty Yuefu's "Blowing the Drum Horn Across", there is "Folding Yang Liuzhi", and the lyrics say: "If you don't catch the whip when you get on the horse, you will hit Yang Liuzhi instead. Dismount and play the flute, worrying about killing travelers. "

It is mentioned in the song that pedestrians break willows when they walk. This kind of farewell wind was very popular in the Tang Dynasty.

Thus, there is a close relationship between willow and parting. Nowadays, when the foot soldiers guarding the border pass hear the sad tune of "Folding Willow" played by Qiangdi, it is inevitable that they will feel sad and not hate it.

Therefore, the poet explained in an open-minded tone: Why does Qiangdi always play the sad tune of "breaking willow"? You know, outside Yumenguan is a place where spring breeze can't blow, so there are no willows to fold! To say "why complain" is not to complain, nor to persuade the guards not to complain, but to complain is useless. The use of the word "why complain" makes poetry more economical and meaningful.

Three or four sentences, which Yang Shen thought contained irony: "This poem is not as good as frontier fortress, and the so-called military gate is far more than Wan Li." China's ancient poetry has always had a tradition of "happiness", not to mention "poetry fails to express its meaning". We think readers can't help but understand it, but we are not sure whether the author really means it.

About the author: Wang Zhihuan (688-742) was born in Jinyang, Ji Ling (now Taiyuan, Shanxi), and later moved to Jiangzhou (now Jiangxian, Shanxi). Poets in Tang Dynasty.

William Wang: Yu Zi, a native of Jinyang (now Taiyuan, Shanxi). In the first year of Zongrui Jingyun (7 10), he was a scholar. When Xuanzong became an official, he was demoted to Daozhou Sima and died in the relegated place.

Bold sex, like to play and drink, can write lyrics. Singing and dancing.

"All Tang Poems" includes one volume of his poems. Especially "Liangzhou Ci" is widely circulated.

Most of the Seven Unique Poems in Tang Dynasty are Yuefu Ci, and Liangzhou Ci is one of them. Sing according to the local music tunes of Liangzhou (now Hexi and Longyou in Gansu).

The Book of the New Tang Dynasty says, "Tianbao music tunes are all named after border areas, such as Liangzhou, Yizhou and Ganzhou." This poem has a strong local color.

From the title, Liangzhou belongs to the northwest border; From the content, wine was a specialty of the western regions at that time, the luminous cup was introduced from the western regions, and the pipa was produced in the western regions. These are all related to the customs of the northwest frontier fortress.

This four-line poem is a beautiful frontier poem. Frontier poems, if based on the attitude towards war.

It can be divided into two categories: praising war and exposing war. The nature and background of the war written in this poem can no longer be verified, but judging from the pulse of the poet's feelings, it is undoubtedly an anti-war poem.

But it did not describe the war positively, but expressed the grief of soldiers who were tired of the war by drinking before the war. The pen is hidden and tortuous. The first sentence is brightly colored, deliberately boasting about the beauty of the banquet: the sparkling wine glasses contain grapes and wine, and the soldiers get together to prepare for drinking.

Writing here, I suddenly suffered setbacks: "I want to drink" but I can't help but "Pipa urges me at once". The beauty of this sentence pattern is that it suddenly leads to the turning point of text and meaning.

Immediately, the band played pipa to urge people to start, which greatly changed the mood of the soldiers and forced them from a lively and comfortable drinking environment to a tense and warm pre-war atmosphere. I can't seem to drink any more! However, "you can't laugh when you are drunk in the sand."

The meaning of the third sentence has changed again, telling us that the military orders are like a mountain, but it is the urging person who urges himself, and the drinker drinks for himself. He has made up his mind to "get drunk before taking a rest." The poet seems to be pouring out his heart for the soldiers: who cares? Although we were about to leave, we still drank and got drunk. You won't laugh at this binge drinking, will you? The word "don't laugh" was provoked in frustration, which led to the saddest and most decisive sentence in the whole poem. This is the ending, "How many people fought in ancient times?" This kind of cross-examination exaggerates the cruel consequences of war, reveals universality and deepens the theme of poetry.

Obviously, it's not just the battle that the soldiers are facing, but the "ancient" war that all the ruling classes launched for their own interests and killed thousands of soldiers in Qian Qian! The whole poem expresses the sadness of anti-war and reveals the tragic events with few survivors since the war.