There is a dark snow-capped mountain in Qinghai, with long white clouds and a lonely city looking at Yumenguan.
Yellow sand wears golden armor in hundreds of battles, but the loulan is not returned.
Translation:
The continuous clouds on Qinghai Lake make the snow-capped mountains dim, and an isolated city looks at Yumenguan.
After many battles, the yellow sand has worn through the armor, and we will never look back until we defeat the enemy in the west.
Make an appreciative comment
"There are dark snow-capped mountains in Qinghai, and the lonely city looks at Yumenguan", which not only depicts the scenery of the frontier defense, but also renders the tension of the upcoming war, full of desolate and tragic artistic conception.
These two poems are inverted sentences, which make the color of the poems appear at once. At the same time, geographically speaking, standing on the "isolated city", people can't see the thousands of miles of defense lines connected with Yumenguan, Qilian Mountain and Qinghai Lake with the naked eye.
Here, a "vision" and its three places with distant space are presented in the same picture, which is not only an imaginative and exaggerated way to "see through Wan Li", but also highlights the sense of historical responsibility of the soldiers guarding the border.