We will introduce "Love is Fading" to you in detail from the following aspects:
First, the full text of "Zhu Yingtai Keguixi Waste Garden in Spring" Click here to view the details of "Zhu Yingtai Keguixi Waste Garden in Spring".
Picking incense and visiting ancient gardens,
Bamboo is cool and green. Dou Cao Xi gen,
Shayin small practice cloth. Self-pity, cleaning the temple,
A year of cold food is still deep in Yunshan.
Leisure during the day. Because it's spring,
Light yin turns into rain. Green and dark pavilions,
Dreaming while flying. Love is dying,
The warbler sounded at the door and left me behind for a while.
Two. notes
Ancient garden: that is, abandoned garden.
Cuiwei Road: refers to the green path in the mountains.
Grass roots: grass, play by the stream.
Lian Bu: It refers to a woman's footprints. Why?
Yan Chun: Save this spring. Hey, this is a despicable solution.
To think or expect, stay still for a long time.
Third, appreciate
This word is what I saw and felt when I visited an abandoned garden in Guixi Village Cold Food Festival. The first part of the word is about going to the park. The first three paragraphs are about the landscape of the abandoned garden. The words "secluded", "ancient" and "cold" show the characteristics of the abandoned garden. The phrase "fighting grass" looks at the scenery and hurts the life experience. Three sentences of "self-pity" express the feeling of visiting the park. The next movie is about thinking about leaving sadness and caring about abandoned gardens. In the sentence of "green and black", write "dream back", instead of saying that catkins lead people to think and leave their sorrows, they only say that they still dream of chasing catkins and float around the pavilion under Liu Yin, conveying the author's inner sadness. Tang Guizhang analyzed in "A Brief Interpretation of Tang and Song Ci": "This poem has a feeling of going to the garden, and the words are extremely sparse, but it is extremely painful. Remember the garden and what you saw in it. The three sentences of "love", combined with the word "swim", turn ruthlessness into love, and the language is affectionate. The whole poem is beautifully written and lyrical.
Judging from the inscription, it was written by Wu Wenying during his spring outing at the Cold Food Festival. Guixi, located in Deqing County, Zhejiang Province, was named Kong Yuze in ancient times, that is, it flowed on Yubuxi. The abandoned garden is a barren place in the local area, which has been forgotten by the poets, but the poets spent the Cold Food Festival in this prosperous and declining place. Abandoned gardens once flourished. Being in it naturally gives birth to the feeling of ups and downs in the past and present, which reminds the author of his own life experience. The two set each other off into interest and blend into one. The poet's gloomy homesickness is gradually revealed in the description of the quiet environment around him.
The beginning of the word is to write a scene of a deserted garden. When the poet entered the garden, he saw wild flowers freely emitting delicate fragrance, which made him reach out and pick them. The path under the bamboo forest, because it is inaccessible and covered with moss, looks so cold and lonely. Needless to say, this kind of scenery is an abandoned garden. "Dream Window" wrote a barren scene without using the word "waste", which is really brilliant.
The poet strolled to the bank of Guixi, but there was no one around, but there were women's footprints (small lotus cloth) on the beach and many abandoned flowers and plants on the ground. Abandoned gardens in spring are not neglected, and scattered flowers and women's footprints have caused many reverie. This also made the author realize that because it was a cold food festival, local women had come here to mow grass. It was the custom at that time to go hiking and mow grass during the Cold Food Festival. What I saw in front of me caused the author a series of reverie. I am far from my relatives and live in a foreign country. In this festival, I can't help touching my own sadness, which leads to the following three words "self-pity".
The phrase "self-pity" has three meanings. The author returned to Deqing this time, and it was already his old age, so his temples were gray and he lamented that he was no longer young. On this annual cold food festival, one sighs about time, and the other also; Introspection, being in a foreign land, only increases the sigh of acacia, and falls into people's suffering, which is the third. All kinds of thoughts are intertwined, which can be described as mixed feelings.
Change your head and continue to write what the poet saw and felt in the garden. The word "day leisure" describes the poet's loneliness and boredom in an abandoned garden alone. This is because the climate in spring is changeable and suddenly turns from cloudy to rainy. Therefore, people complain that the weather is not beautiful and why they are so stingy with spring that people can't enjoy themselves. Bored, homesickness multiplied, as the Tang Dynasty anonymous "Miscellaneous Poems" said: "Near cold food, rain grass grows, wheat seedlings blow on the willow; When there is no home, the cuckoo will stop crying in his ear. " This is the so-called "I miss my relatives twice during the festive season". Although the weather here is changeable, it is connected with "deep in Yunshan" and "returning to dreams", which runs through homesickness and is not idle. Wind and rain lead to dreams, and then use imagination to deepen the meaning of words. Without a fixed return date, a homesickness can only be placed in a dream, but the thoughts are ethereal, just like the tidbits that float lightly with the wind; My dream seems to be floating on the long pavilion road shaded by green trees. A word "and" is a dream.
The Cold Food Festival was spent in an abandoned garden in Guixi, a foreign land. Although the scenery of the desert garden is "desert garden", the poet feels cordial, because it is desert garden that accompanies the poet through the festival. At the end, the poet's personification techniques, such as Du Fu's poem "Spring Watch", say, "When I feel the flowers splash with tears, the lonely bird has already sung sadness", which turns ruthlessness into sentimentality: in the poet's eyes, the withered flower shadows and the swaying warblers at the small door seem to be full of emotions, both comforting the homesick wanderers and diligently retaining them; It made the poet stop to meditate and could not bear to leave for a long time. This kind of ending is unique, which not only explains the meaning of the question clearly, but also points out that although the garden is deserted, it can still leave good memories in the hearts of wanderers, so it is more intriguing.
Fourthly, Wu Wenying's other poems.
Looking for wine since the 9th near Langtaosha, Ruihe County, Zhu Yingtai, beginning of spring, except for the night, the wind is loose and the water is hidden. V. Translation
Picking incense, visiting ancient gardens, bamboo cold green trails. Dou Cao Xi root, Sha Xiao Yin Lian cloth. Self-pity temples cream, cold food for a year, in the depths of Yunshan.
I picked some flowers and walked along the old garden path. The dense bamboo makes me feel a little cold. Girls used to mow grass in the stream head and go for an outing, where there were clear little footprints in the sand. I suddenly feel a little miserable. Now the sky is gray and cold, and I am alone, wandering in the depths of this Yunshan.
Leisure during the day. Because of great pity, it is also spring, and light yin becomes rain. Green and black pavilion, flying in dreams. Love is fading, warblers are ringing outside the door, and I am stuck at this moment.
I am bored. I went out for a walk. I don't know why the old man is so stingy with the beautiful scenery in spring Originally just a faint shadow, it soon turned into Mao Mao rain. In the dark pity color, I saw the shade covering the pavilion. My dream of homesickness flies with catkins. Affectionate flower shadows are swaying on the railing, and beautiful warblers are coming from the door. They seem to understand my mood at this time and are comforting me to stay a little longer. So I stopped and listened carefully.
Poetry of the same dynasty
General Cao, Xiaqutang, Tengwangge, mistress attacked his wife and complained about the cold, and Tang Meishan's poems were also played as notes, with the title Cherish, abandoned as the value of rice crossing, seeing off guests, exclamations and titles.
Click here to see more detailed information about Zhu Yingtai Keguixi Tourism Waste Park.