Blue sky and yellow leaves. The autumn wind is full of waves, and the waves are cold and smoky. The mountain reflects the setting sun and the sky meets the water, and the grass is ruthless, even outside the setting sun.
Dark homesickness, thoughts of chasing travel. Every night unless, sweet dreams make people unable to sleep. The bright moon tower is lonely, and the wine turns into sorrow and tears.
translate
It's crisp in autumn, and there are ethereal clouds floating in the clear sky of Wan Li. Against the blue sky, the clouds look like a faint emerald color. The golden wind blows gently, the dew is cold, and the golden leaves are everywhere. The boundless autumn colors in the distance are connected with the vast water waves, and the green autumn waters, blown by the golden wind, make layers of ripples, which are not clear from a distance, like smoke, and can't tell which is water and which is sky. It's getting late, and the afterglow of the sunset is reflected all over the mountain. Where Tianshui is connected, water and sky are the same. Only the grass on the shore, regardless of the arrival of late autumn, is still blooming, and it has been open to places where the sunset can't shine. Seeing this late autumn scenery, the poet in a foreign country felt homesick, and homesickness seemed to follow the afterglow of the sunset to the sad hometown of the grass outside the sunset.
Make an appreciative comment
Enjoy 1
This word expresses homesickness and travel worries, and makes a fascinating language with a heart of stone, which is particularly profound. "Blue sky, yellow leaves" two sentences, one high and one low, one leaning and one leaning, show the vast autumn scenery in the world, which was written by Wang Shifu in The West Chamber and Farewell to the Pavilion in the Yuan Dynasty. The phrase "autumn is full of waves" refers to the rich autumn colors and soft autumn waves between high heaven and thick earth: autumn colors and autumn waves are connected to the horizon, and autumn smoke is empty and slightly cold next to autumn waves. Here, blue clouds, yellow leaves, green waves and green smoke form a colorful picture. The phrase "the mountain reflects the sunset" brings the castle peak into the picture, which makes the sky, the earth, the mountain and the water blend together and complement each other. At the same time, the "sunset" also points out that it is the autumn scenery when it ends. The phrase "the grass is ruthless" has changed from a real scene in the eyes to a virtual scene in the heart, and parting is hidden in it. Complaining about the ruthlessness of Cao Fang shows that the author is affectionate and righteous.
The next sentence "the soul of homesickness" directly shows the author's lingering homesickness and yearning for travel. The phrase "every night unless" means that homesickness can only be temporarily forgotten in a beautiful dream. "Unless" means that there is no other possibility. But there are plenty of fish in the sea, "good dreams" are rare, and homesickness will be temporarily exhausted. The sentence "the moon is high and the clouds are light" inherits the above: I am disturbed by homesickness at night, and my dream is difficult to realize. I want to go upstairs and overlook it to dispel my troubles; However, round after round of bright moons made him feel lonely and disappointed, so he issued a sigh of "rest by yourself". After a break, the writer tried to relieve the block in his chest by drinking alcohol, but this effort to dispel anxiety also failed: "When wine enters sorrow, it turns into lovesickness tears." The whole word is deep and euphemistic, but it does not lose its heavy and clear spirit. It is a work full of true feelings and great vibration.
Appreciate II
This is a word to describe homesickness. Homesickness, homesickness, homesickness, homesickness and tears set off the guest who was moved by the scene and couldn't sleep at night. Autumn scenery's moving enough to reflect the depth of the guests' sadness. The whole poem is grand in artistic conception and meticulous in conception. Scenes blend, touching and graceful. "The scenery that is difficult to write is like now, and there are endless opinions." (Ouyang Xiu's Poem on June 1st) has a great influence on the creation of bold and unconstrained Ci and Yuan Qu in Song Dynasty, and it is a masterpiece that has been passed down through the ages. This word is a big scene, not tragic. According to the individual images in the Ci, Zhang Huiyan and Liaoyuan Huang in Qing Dynasty thought that the Ci was not homesick, but actually expressed their concern for the country through the boundless autumn colors.
Since "Calling a Hermit" in Huainan Mountain, "Wang Sun swims without returning, and spring grass grows endlessly", and "fragrant grass" is often inseparable from parting, but the seasonal characteristics are second. Shangcheng is a landscape language, only the word "heartless" points out the sadness, still for the scenery, without showing traces. The next chapter reveals the main idea directly, because "the grass is ruthless" leads to sadness and acacia. The word "chase" is particularly sad and lingering. The words "wine into sorrow" are extremely painful to write. His word "Yujiexing" also said: "There is no reason to get drunk when you are worried. Before the wine arrives, it turns into tears. In the Yuan Dynasty, Wang Shifu's The West Chamber, the fourth volume, the third fold of Farewell to the Pavilion (Zhenggong Zhengshan) said: "The sky is yellow, the west wind is tight, and the wild geese fly north and south. "Whoever is drunk by the frost forest at dawn always makes people cry." In other words, it is made up of this word.
Shang Chuan's first two poems, clear and sometimes elegant, depict the vast and declining autumn scenery from two angles. In three or four sentences, from the blue sky and the wild to the autumn water that connects heaven and earth remotely. Autumn color refers to the blue sky and yellow leaves. This bright and golden land has been extended into the distance, connecting Simon Qiu Jiang at the end of heaven and earth. Above the river waves, there is a layer of emerald cold smoke. Fog was originally white, but because it is connected with the blue sky and the blue waves, it is difficult to distinguish it from the blue sky from a distance, such as the so-called "autumn water * * * sky is the same color", so there is a saying that "the sky meets the water" The word "cold" highlights the autumn feeling given by this emerald haze. These two sentences are far apart, and cooperate with the first two sentences to form an extremely vast and colorful autumn map.
The last three sentences of Shangque further connect heaven, earth, mountains and water through sunset and grassland, and the scenery extends from the line of sight to the imaginary horizon. These three sentences have strong subjective feelings and the word "emotion", which has made a powerful rendering and foreshadowing for the lyrical transformation of the scenery in Shangque.
Through the film, you can directly point out the "hometown soul" and "travel thinking". Homesickness, that is, homesickness, is close to "thinking about traveling" Two sentences mean that a person's homesickness is gloomy and melancholy, and the melancholy of travel overlaps and continues. There is an emphasis on top-down communication, and the protagonist's homesickness is self-evident after living in a foreign land for a long time.
In the next three or four sentences, it seems that homesickness and travel troubles have also been eliminated, but in fact, they have been bothering me. In this way, the words are strange, and the expression is deeper and more beautiful. The phrase "bright moon" means that I can't sleep at night because I'm worried about traveling. Although the moonlight is bright and the night view on the high building is beautiful, I can't watch it, because watching it alone on the railing will aggravate my disappointment.
Finally, I would like to say a few words, saying that because I can't sleep at night, I drown my sorrows in wine, but once the wine enters my heart, it turns into tears of acacia, and it hurts more to send acacia. These two sentences are lyrical and profound, and the words are novel and natural. At this point, the depressed homesickness and anxiety in a foreign land triggered the development to a climax, and the text stopped here.
The combination of structure and scene is common in words. The particularity of this word lies in the unity of beauty and tenderness, that is, the unity of vast scenery, beauty and affection. The words about homesickness and sadness are often expressed by bleak autumn scenery, but this word is the opposite, with a wide and beautiful scenery. On the one hand, it shows the poet's broad-minded mind and love for life and nature, and then sets off his parting feelings. On the other hand, it makes the feelings expressed by Xia Kun look soft and bony, deep but not decadent.