First, if you keep cutting, you will still be confused. It is sadness, especially the general taste in your heart.
Origin: Meeting each other without words and going to the West Building by Li Yu in the Five Dynasties
Vernacular translation: If you cut it constantly and can't figure it out, you will suffer from national subjugation. Worry has been entangled in my mind, which is another unspeakable taste.
second, who can complain about a loneliness? Foreword is always light.
source: Liu Yong's "Happy Day and Night" in Song Dynasty
Vernacular translation: The final ending of a love is loneliness, and who can tell it? When I think of my vows, I always fail them easily.
third, if you don't see each other when you meet each other, how can you feel heartless?
Source: Xijiang Moon by Sima Guang in the Northern Song Dynasty
Vernacular translation: It is better to see each other than to disappear, and it is better to be heartless to be affectionate.
four, hundreds of thoughts, thousands of thoughts, all helpless to blame lang.
Origin: Poem of Complaining Lang by Zhuo Wenjun in the Western Han Dynasty
Vernacular translation: I have a hundred thoughts about you, and a thousand thoughts about you, but I just complain about you helplessly.
5. You have to go, and you have to live!
Source: Yan Rui in Song Dynasty's
Vernacular translation: Those who should leave will leave after all. How can they stay here?
6. Last night, there was an easterly wind in the small building, so it was hard for my country to look back at the middle of the moon.
Origin: Five Dynasties Li Yu's "When is the Autumn Moon in Spring Flowers"
Vernacular translation: Last night, there was another spring breeze blowing in the small building. How can I bear the pain of remembering my hometown in this bright night?