A poem about Mother's Day.

Say goodbye to my mother.

Original text:

The bow curtain goes to the mother river beam, and the tears are white.

This is a tragic snowy night in Chai Men. It is better to have children than nothing at this time.

Translation:

Open the curtain, because I want to make a living in He Liang, I can't bear to say goodbye to my old mother. Seeing my white-haired mother, I couldn't help crying, and my tears had dried up. On this snowy night, I can't be filial to my mother, and I can't help but sigh: What's the use of raising a son? I still don't want it.

About the author:

Huang Jingren (1749 ~ 1783) was a poet in Qing dynasty. The word Han Yong, the word Zhongze, was born in Yanghu (now Changzhou City, Jiangsu Province). At the age of four, he was lonely and his family was poor. When he was a teenager, he lost his poems. In order to make a living, he traveled around. He was down and out all his life, and later he was named Xiancheng. Before he was appointed as an official, he died of poverty and disease. He was only 35 years old. The poem is called "Seven Sons of Piling". Li Bai, a poet, expresses feelings of poverty, loneliness and sadness, and also has a cynical chapter. Seven-character poems are very distinctive. You can also write. Author of The Complete Works of Two Elections.