On a spring night, I smell the flute in Los Angeles.
Tang Libai
Yu Di's dark flying sound scattered into the spring breeze in Los Angeles.
In this nocturne, the willow is broken, and no one can afford to be homesick.
The translation is as follows:
Whose home is the melodious flute coming from?
As the spring breeze flutters, it spreads all over Luoyang.
Just tonight, I heard the sad "Broken Willow".
Who can not arouse homesickness?
Extended data:
Creative background:
This poem was written by Li Bai when he visited Luoyang in the 23rd year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (735). Luoyang was a very prosperous city in the Tang Dynasty, and it was called the East Capital. At that time, Li Bai was living in Los Angeles, probably in an inn. He wrote this poem because he accidentally heard the sound of the flute, which triggered his homesickness.
This poem is about homesickness, and the title is "Smelling the flute in Los Angeles on a Spring Night". Obviously, this poem was aroused by the flute. In the title, "Los Angeles" indicates the place of residence, and "Spring Night" indicates the season and specific time. Start by playing the flute, and then write. It is already late at night, and it is difficult for the poet to fall asleep. Suddenly, there were several intermittent flutes. The sound of the flute immediately touched the poet's wandering feelings.