Zuosi Pinyin Edition of Ancient Poems and Songs

This poem is not only "Zhang Jin borrows his old line", but also uses the method of contrast throughout, so it is very vivid and vivid. Plus the content from hidden to obvious, layer by layer concrete, good artistic effect. The following is the information I have compiled about Zuo Si's Pinyin version of ancient poems. Welcome to read for reference.

Zuosi Pinyin Edition of Ancient Poems and Songs 1Y ǒ ng sh ǒ

Write poems about history

Zuya

Zuo si

Hello, hello, I'm good, hello.

The bottom of the gloomy ravine is loose, leaving seedlings on the mountain.

This is the first time I have seen you.

With an inch in diameter and a rhizome, you can cover the hundred feet.

This is the first time I have seen you.

The world is tall and handsome.

This is the first time I have seen you.

Because of the terrain, the origin is not once.

You're right.

Zhang Jin was born in the old Shang Dynasty, a seven-leaf marten.

The wind is clear and the gas is positive.

Feng Gong is not Wei, and Bai Shou does not move.

Yong Zuoshi's Translation

Lush pine trees grow at the bottom of the mountain stream, and small seedlings swaying with the wind grow on the hills.

With its small seedlings, it can cover a hundred feet of pine trees.

Children of aristocratic families can gain power in high positions, but talented people are buried in low-level positions.

This is because their status is different, and this situation has a long history and is not caused overnight.

In the Han Dynasty, Jin Ridi and Zhang Anshi relied on the heritage of their ancestors, and their descendants became seven generations of senior officials. (Er Han Sable: Er, insert. The hats of China officials in the Han Dynasty were decorated with mink tails. )

Isn't Feng Tang a great genius? But because of the slight cold, white hair is still not reused.

Appreciation of Zuo Si's epic poems

The four sentences of "Pine Tree at the Bottom of a Depressed Gully" show the injustice of the world at that time in a comparative way. "Pine at the bottom of the stream" is a metaphor for a scholar born in poverty, and "Miao on the mountain" is a metaphor for a noble family. These four sentences, "The world is big, it is high", are written that the children of aristocratic families occupied the position of senior officials at that time, while the scholars from humble origins sank into the humble official position. This phenomenon is like "pine trees at the bottom of ravines" and "seedlings on mountains". It's the terrain that makes them so. It has a long history, and it will not happen overnight. The four sentences "Zhang Jin borrowed his old business" are closely related to "the origin is not once" Content from general to individual, more specific. This poem is not only "Zhang Jin borrows his old line", but also uses the method of contrast throughout, so it is very vivid and vivid. Plus the content from hidden to obvious, layer by layer concrete, good artistic effect.

1. This poem can be divided into three levels, one for every four sentences. Please briefly analyze the internal relations of the three levels in the poem.

2. What kind of social phenomenon does this poem reveal through "chanting history"? What thoughts and feelings did the author express?

See the reference answer:

1. The first layer compares with a pen, using "pine" and "seedling" to describe the inequality caused by different "topography", and vividly leads to the whole poem; The second layer is the core of the whole poem, which directly reveals the social phenomenon of "the world is high and the handsome position is low" and points out that this phenomenon has a long history; The third layer illustrates the existence of the above phenomenon and criticizes its irrationality by comparing the positive and negative cases of Zhang Jin and Feng Gong.

2. Reveals the social phenomenon that men and women of aristocratic families rely on their ancestors to steal high positions, and those from humble backgrounds can only be relegated to the lower classes, and expresses the author's strong dissatisfaction and criticism of this phenomenon.

Zuo Si Wei Jin, the second edition of Zuo Si's History of Pinyin of Ancient Poems.

original text

I hope Duan Ganmu will give Wei Jun an end. ..

I admire Lu Zhonglian, but I smile at Qin Jun.

The world is expensive and unruly, and troubles can solve disputes.

You will be rewarded for your achievements and shame, and your integrity will stand out.

The parent group refused to share it with Guining.

Even the seal shines on the vestibule, but it is still a cloud.

Translation:

I admire Duan Ganmu, a clever man. Although he lived in seclusion, he was able to protect the monarch of Wei from the military disaster of Qin.

I admire Lu Zhonglian, a wise man, because talking and laughing can make Qin Jun back down.

What he values in this world is freedom and freedom. When the country suffers a disaster, he can stand up and lift the disaster.

After that, you are ashamed to accept the prize. This noble integrity is really extraordinary.

He refused to wear the official seal (regiment, official seal tape). In the face of titles (Jue, Tong Gui, upper circle and lower jade, different titles give different titles), is he willing to accept them?

If a series of big seals make the vestibule glow (some people think it is glorious), it doesn't matter if he compares it to a floating cloud.