First, it was long before I met her, but since we separated, it has been longer, and the east wind has risen and a hundred flowers are blooming. Silkworms in spring will weave until they die, and candles will drain the wick every night. In the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she bravely faced the cold of the moonlight with her evening song. There are not many roads to Pengshan. Oh, Bluebird, listen! -Give me what she said! . -Li Shangyin Untitled It was a long time before I met her, but it was even longer after we broke up.
Poetry translation: The opportunity to meet each other is really hard to come by, and it is also hard to part when leaving. Besides, the weather in late spring, the east wind is about to harvest, which is even more sad. Spring silkworms don't spin silk when they die, candles burn to ashes, and tear-like wax oil can drip dry. A woman who dresses up in front of the mirror in the morning is only worried that she is as rich as a cloud, her black hair changes color and her youthful appearance disappears.
Men can't sleep at night, so they must feel Leng Yue's aggression. The other person's residence is not far from here, but there is no road to cross, just out of my reach. I hope there will be a messenger like a bluebird to visit my lover and diligently deliver the message for me.
Poetry appreciation: Under the influence and inspiration of predecessors' creation, poets have inherited and used for reference. However, he did not simply imitate his predecessors, but took a big step forward with high creativity, transforming the original simple means of expression into more tortuous and vivid, so as to reflect richer and deeper thoughts and feelings. In fact, he has removed the old traces and become a new creation.
2. When is the spring flower and autumn moon? How much do you know about the past? The small building was easterly again last night, and the old country was unbearable to look back on the moon! Carved fences and jade bricks should still exist, but Zhu Yan changed them. How much sadness can you have? Like a river flowing eastward. -Li Yu "When is the Spring Flower and Autumn Moon?
Poetry Translation: When will this year end? How much do you know about the past? Last night, the spring breeze blew from the small building. How can I bear the pain of missing my hometown in this bright night?
Carefully carved railings and jade steps should still be there, but the people I miss are aging. Ask me how much sadness I have in my heart, just like this endless spring water rolling east.
Appreciation of Poetry: The popularity of the word "Li Yu" largely depends on the expressive and symbolic metaphor in the conclusion sentence, which makes the sad thought vivid and abstract: the author did not clearly write the true connotation of his sad thought-he missed the happy life in the past, but only showed its external form-"like an eastward flowing river."
Third, iron is not sold, but it will be washed and recognized. If the east wind is not convenient for Zhou Yu, I'm afraid that Cao Cao will win and Er Qiao will be locked up in Tongquetai. -Red Cliff in Mutu
Poetry translation: a broken halberd sank in the underwater sand and has not been eroded. After polishing and cleaning, it was found that it was a relic of Battle of Red Cliffs. If the east wind is not convenient for Zhou Yu, I am afraid that Cao Cao will win and Er Qiao will be put in Tongquetai.
Appreciation of Poetry: The poet did not speak frankly about the end of the war. But "Tongquetai locks Er Qiao in spring". Tongquetai is Cao Cao's luxurious and dissipated place, where concubines and geisha are kept. The bronze sparrow terrace here reminds people of Cao Cao's romantic side. It is said that "deep spring" has deepened this romantic charm. Finally, the word "lock" is used to further highlight his meaning of golden house.