It means that when I saw this, I couldn't help but think of Song Yu's "Feng Fu". It is impossible for a ridiculous person like Song Yu to understand Zhuangzi's theory that wind is the sound of nature, and insist that there are male and female winds. . ?
From "Shui Diao Ge Tou·Huangzhou Kuai Zai Pavilion Presented to Zhang Xiquan", it is a lyric work by Su Shi, a great writer in the Song Dynasty. It was written in the sixth year of Yuanfeng (1083), the sixth year of Emperor Shenzong of the Song Dynasty (1083) when the author was demoted to Huangzhou. At that time, it was one of Su Shi's representative works of bold and unrestrained poetry.
The original text is as follows:
The setting sun embroiders the curtains, and the water under the pavilion connects to the sky. I know that you have made a new work for me, and the windows are wet and green and red. I remember that in the Pingshan Hall, I was sleeping in the misty rain in the south of the Yangtze River, and there was no lonely bird. Recognize the drunken man's saying, "There is something in the mountains but nothing in them."
Thousands of hectares, all mirrors are pure and green peaks are inverted. Suddenly a wave rose and a white-headed leaf danced. I can laugh at Mr. Lantai, but I haven't understood Zhuang Sheng's natural sound. There are male and female in the right way. A little awe-inspiring spirit, a thousand miles of joyful wind.
The translation is as follows:
Roll up the embroidered curtain and look out at the setting sun. The river under the pavilion meets the blue sky, and the setting sun in the distance reflects the pavilion. It is vast and vast. In order to prepare for my arrival, you specially painted the windows with clear oil red paint, and the color is still new. This reminds me of the time when I was in Pingshan Hall, leaning on a pillow mat, admiring the misty rain in the south of the Yangtze River, and looking at the distant sky where the solitary tiger appeared. Seeing the scene in front of us today, we can appreciate the looming mountain scenery described in Ouyang Zuiweng's words.
The vast water surface is very clear, and the green shadows of the mountain peaks are reflected in it. Suddenly the waves on the river were rough, and a fisherman was riding a small boat in the wind and waves. Seeing this, I couldn't help but think of Song Yu's "Feng Fu". It is impossible for a ridiculous person like Song Yu to understand Zhuangzi's theory that wind is the sound of nature, and insist that wind is male and female. In fact, as long as a person has the most powerful aura, he can be calm in any situation and enjoy the endless pleasure of thousands of miles of glory.
The annotation of the words and sentences is as follows:
Lantai Gongzi: refers to Song Yu, a poet in the Chu Ci of the Warring States Period. According to legend, he once served as the Lantai Order.
Zhuang Sheng: Zhuang Zhou, a Taoist scholar during the Warring States Period. Sounds of nature: "Zhuangzi: Equality of Things" says that "the sounds of people" are the sounds of bamboo instruments such as flutes and flutes, and "the sounds of nature" are sounds originating from nature, that is, the sound of the wind. Su Shi named the pavilion "Kuai Zai", which was taken from the sentence "Kuai Zai this wind" in "Feng Fu". But he believes that wind is a natural thing, and there should be no distinction between male and female. Everyone can enjoy it.
Gangdao: It means "forcibly speaking". Male and female: Song Yu's "Feng Fu" says: "King Xiang of Chu was visiting the palace of Lantai. Song Yu and Jing Chai were waiting for him. There was a wind blowing. However, when the king came, he put on his lapels and caught it. He said: 'How wonderful is this wind? I don't like it. Those who have sex with common people are evil. '" Song Yuyin replied that "the majestic style of a king" is completely different from the "feminine style of common people."
Two sentences of "Yidian": It means that if you have the "awesome spirit" in your chest, you will feel the "happy wind". "Mencius Gongsun Chou" says: "I am good at cultivating my awe-inspiring Qi." "It is Qi that is also the most powerful and strong. If it is cultivated directly without harm, it will be blocked between heaven and earth." It refers to a kind of subjective spiritual cultivation. .
Extended information:
The following five sentences will be replaced by the next film, and superb artistic techniques are used to show the sudden changes in the vast river in front of the pavilion, the turbulent waves, the opening and closing of wind and clouds, and the shocking and shocking things. Spectacular scene. The poet developed from this to express his excitement and pursuit of life.
The three sentences "A thousand hectares, all mirrors are pure, reflecting the green peaks", describing the vast and clear river in front of you, the bottom is clear, the green peaks are reflected in the river, forming a beautiful and moving picture of calm. A landscape painting, which is a static description of water, color and mountain light. The two sentences "suddenly" describe a strong wind, the surface of the river suddenly changes, the waves are turbulent, the wind and clouds open and close, a fisherman is driving a small boat, dancing in the strong wind and waves.
At this point, the author's description suddenly rises from a quiet state to a sudden change of scenery, and then naturally transitions to the focus of the entire poem - a white-haired old man struggling to fight against the wind and waves. The image of this white-headed man is actually a symbol of Dongpo's own personality.
In the following sentences, the author describes the old man sailing the boat on the cusp of the wind and waves, which naturally leads to his discussion of "Feng Fu" written by Song Yu, the commander of Lan Tai of Chu State during the Warring States Period. In the author's opinion, Song Yu's division of wind into "the majestic wind of the king" and the "female wind of the common people" is very ridiculous. It is a blunt preaching of unexplained natural principles, as evidenced by the majestic wind spirit of the white-headed man fighting the wind and waves.
Baidu Encyclopedia - Shui Tiao Ge Tou·Huangzhou Kuai Zai Pavilion presented to Zhang Xiquan