Poetry about necessity (what are the poems that express necessity)

1. Some teenagers have no sad thoughts and fall in love with the next floor. Fall in love with the floor and worry about adding new words.

Now that I know what it's like to worry, I want to talk about it. I want to say that I still have a rest, but I know it will be a cool autumn (Xin Qiji's Ugly Slave)

After all, it's not there, the oblique light is full of water, and my heart is broken (text "Jiangnan Dream")

Xiao Xuan window, get dressed. Silent care, tears flow thousands of lines (Su Shi's "Jiangchengzi")

Shao Hua doesn't stay for teenagers, but hates you. When will he rest in peace (Qin Guan's "Jiangchengzi")

Being on the riverside, I shed tears and worry a lot (Qin Guan's "Jiangchengzi")

A bend in the sun, heartbroken, leaning on the railing alone (Liu Yong's "Youth Tour")

First, I wrote this rebuttal article because I had to, I had to post it.

Second, I came to beg you because I had to. Please put in a good word in front of my father and let me take part in mountaineering training!

As a last resort, he had to go out to make a living.

Four, in the case of witnesses and material evidence, he must tell the truth.

Our army fought back in self-defense when necessary.

He had to steal.

The general manager asked him to hand in the feasibility report the next morning, so he had to burn the midnight oil to write it.

Two people who deeply love each other have to go their separate ways.

Lu you

Red crisp hands, Huangteng wine, Mancheng spring willow. Dong Feng Xie, who is in a bad mood, has been very depressed in recent years. No, no, no!

Spring is as old as ever, people are empty and thin, and tears are full of eyes. Peach blossom falls, idle pool pavilion. Although Meng Shan is here, it is hard to trust Jin Shu. Mo, Mo, Mo!

Analysis:

This word is about Lu You's own love tragedy. The original match of Lu You was the aristocratic family of Tang gentry in the same county. After marriage, the two "get along well" and "harmoniously", and they are a loving couple. Unexpectedly, Lu Mu, one of the marriage arrangers, was disgusted with his daughter-in-law, forcing Lu You to abandon the Tang family. In the case that Lu You's exhortation and pleading were of no help, the two were finally forced to separate, and Tang remarried Zhao Shicheng, the son of the same county, and was never heard from again. One spring day a few years later, Lu You met Tang who was traveling with her husband in Shenyuan near Yuji Temple in the south of her hometown (now Shaoxing). Tang arranged wine and food to show his comfort to Lu You. Lu you was deeply moved by people's feelings, so he took the word "drunken songs" and wrote a letter on the garden wall. The first poem describes the poet's meeting with Tang, expressing their deep attachment and yearning for love, and also expressing the poet's unspeakable sadness and resentment. This word has always arranged its own pen and ink around the specific space of the Academy of Gods. The last one changed from chasing the past to caressing the present and turned to "Dongfeng evil"; Back to reality after the film, "Spring as Old" echoes the sentence of the previous film "Spring in the City", and "Peach Blossom Falls, Idle Pool Pavilion" echoes the sentence of the previous film "East Wind Evil", which makes the events and scenes in the same space at different times vividly superimposed. The whole word is compared. As shown in the above film, the more beautiful scenes when couples lived together in the past, the more they felt the sadness after being forced to divorce, and the more they showed the ruthlessness and abomination of the "East Wind", thus forming a strong emotional contrast.

Copy of

Tangwan

The world is thin, human feelings are evil, and it is easy to fall when the rain is sent late. The breeze is dry, the tears are gone, and I want to worry about it. Difficult, difficult, difficult!

People become different, today is not yesterday, and sick souls are often thousands of miles away. The bugle sounded cold, the night was dim, people were afraid to ask questions, and tears pretended to be happy. Hide, hide, hide!

Translation of works:

The world is cold, it rains in the evening, and the peach blossoms are broken. In this bleak scene, people's hearts can't help but be sad. The morning breeze dried the tears last night. When I want to write down my thoughts, I can't. I can only lean on the diagonal and call you away from my heart. Talking to yourself in a low voice, I hope you can hear me. Difficult, difficult, difficult.

This time is different from the past, so far away, I am also seriously ill, just like Qiu Qiansuo. The night wind is biting and the whole body is cold. Listening to the horn in the distance, I felt a chill in my heart. When the night is over, I will be like this night soon, right? Afraid of being asked, I held back my tears and forced a smile in front of others. Hide, hide, hide.

Contrast: Compared with Lu You's original words, Lu You integrated his vision with reality, filled it with regrets, and made great efforts to paint a sad and sour emotional picture, so he was famous for his unique voice and feelings. Tang Wan is in a more miserable situation than Lu You. Since ancient times, "the voice of melancholy is wonderful", "poor words are easy to be good" (Han Yu's "Preface to Tan Singing and Poetry"). As long as she really writes about her sufferings, it is a good word. Therefore, this word is purely an emotional expression of self-pity, which mainly touches ancient and modern times with sentimental feelings and tragic experiences. Although the two words adopt different artistic means, they are both suitable for their respective personalities, experiences and identities. It can be said that each has done its own pole and achieved the ultimate. When reading together, it is quite wonderful to match each other.