How does Wen Jie's poetry show the social features of ethnic minorities in Xinjiang?

Tianshan Tianyuan

In "Tianshan Pastoral", love poems occupy a great weight. It is rare to express love so sincerely and strongly in poetry creation in the early days of the People's Republic of China. These love poems are also concerned because they reveal the close relationship between love and labor and the creation of a new life. They praised the love of the liberated working people, taking labor as the highest choice standard. Under the apple tree, the nightingale flies away, the grapes ripen, and after the dance, the horse racing reflects this feature.

"Tianshan Pastoral" is widely praised because it shows the beautiful love and happy working life of the young people of the frontier ethnic minorities, and Wen Jie's poems are also known as "hymns of labor and love". Turfan Love Song and Guozigou Folk Songs are the two most famous love poems in Tianshan pastoral. He is good at grasping pictures full of local color and life interest to express characters. Vivid narration, passionate lyricism, vivid image and delicate psychological description constitute his fresh, elegant, subtle and humorous artistic style.

As the most beautiful emotion of human beings, love is an eternal theme in the history of Chinese and foreign poetry. However, Wen Jie's love poems not only have distinct characteristics of the times, but also have the uniqueness of poets. His love life is healthy and cheerful, and there is no melancholy shadow in his old love poems. Such as "the grapes are ripe":

Love songs in Turpan (two)

Loevinger

apple tree

Young people under the apple tree,

You don't, don't sing any more;

The girl came along the canal,

The young heart is beating in the chest.

Why is her heart beating?

Why did you jump out of the beat? ……

In spring, girls work in orchards.

The song floated softly from her ear,

The buds of the branches have not yet opened,

The young man is looking forward to its early results.

Strange ideas that girls don't understand,

She said, don't bother me with singing.

The young man spent the summer in the orchard.

Staring at the girl while working,

This fruit is as big as a grape.

The young man sang and went to pick it.

Full of thoughts, the girl can't guess.

She said, "Don't haunt me like a shadow.

The red fruit bent the green branches,

Autumn is a mature season,

The girl couldn't sleep all night,

Do you miss that good apple tree?

Young people should understand these things,

She said, Why don't you say something?

..... Little Qiu Zi under the apple tree,

You don't, don't sing any more;

The girl came up on the lawn,

What's hidden in her smile? ……

Say that sincere word!

Love planted must be harvested.

The grapes are ripe.

The mare's milk grapes are ripe,

Fall in the green leaves,

The boys came back from the fields,

The girls still work in the vineyard.

The boys stood side by side on the roadside,

Qin Sang tugged at the girl's heartstrings,

My lips are dry from singing,

I haven't even tasted a grape

The boys were sad and angry,

Turned to leave:

"Poor girl!

Your grapes must be sour. "

The girls smiled knowingly,

Pick a few immature grapes,

Put it in that row of outstretched palms,

See how picky boys are. ...

The boys are eating sour grapes.

Smiling in your heart:

"Affectionate grapes!

She is sweeter than any candy. "

1952 — 1954

Urumqi-Beijing