Tang Dynasty: Wang Wei
The empty mountains are bathed in a new rain, and feel the early autumn at night. The bright moon shed clear light from the cracks and cleared the fountain on the rocks.
The bamboo forest is sonorous, the washerwoman returns, and the lotus leaves are swaying to get on the canoe. Spring spring might as well give it a rest, and the autumn sun can stay on the hills for a long time.
Translation:
The empty mountain is bathed in a new rain. As night falls, the air is cool, as if it were autumn. The moon is clear and clear, and the clear spring is flowing. The bamboo forest was noisy until the washerwoman came back, and the lotus leaves swayed like canoes. The wheat straw in spring might as well let it rest, and the prince and grandson in the mountains can stay in autumn.
2, "successful summit"
Tang Dynasty: Wang Wei
Riding a bike to visit the border and passing through Juyan County. Pengpeng also floated out of Korea, and the geese heading north also flew into the sky.
The vast desert is lonely, and the Yellow River sets the yen. When I arrived at the small pass, I met a spy waiting for the knight and told me that Dou Hu was in Yan.
Translation:
I want to go to the border crossing by bike, and the country I pass by has passed my residence. Thousands of miles of cornices also floated out of Sai Han, and the geese heading north soared in the sky. Solitary smoke goes straight to the vast desert, and the sunset on the endless Yellow River is round. When you meet detective knight in Xiaoguan, tell me that Duhu is already in Yanran.
I thought of my brothers in Shandong when I was on holiday in the mountains.
Tang Dynasty: Wang Wei
I am a lonely stranger in a strange land, and I miss my family more often during the holidays.
When I think of my brothers' bodies climbing high, I will feel a little regret for not being able to reach me. ?
Translation:
A person can't reunite with his family when he is far away from home, and he misses his distant relatives every Double Ninth Festival. Far away, I feel sorry for myself when I think of my brothers climbing high with dogwood.
4. In the mountains
Tang Dynasty: Wang Wei
The stream of the river has been flowing for less than a day, and white stones are exposed on the riverbed. The weather is getting colder and the red leaves on the branches are becoming scarce.
There is no rain on the winding mountain road, the smoke is misty in the dense pine trees, and the water vapor is heavy, as if to flow, and then the clothes of passers-by.
Translation:
Jingxi gurgled through the white stone, the weather became colder and the red leaves were scattered. There is no rain on the winding mountain road, but the green hills are thick and seem to wet people's clothes.
5. Zhulou
Tang Dynasty: Wang Wei
I leaned alone in the dense bamboo, playing the piano and humming a song.
It's too light for anyone to hear, except my partner, Mingyue.
Translation:
Sitting alone in a quiet bamboo forest, sometimes playing the piano and sometimes whistling. Who knows I'm here in the jungle? Only a bright moon accompanied me quietly.