Does anyone know what Tang Xianzu's poems about Huizhou merchants' architecture are? What about the content?

You can't swim Huangshan Baiyue.

Wu Xu pitied me and advised me to travel to Baiyue in Huangshan, but failed.

If you want to know gold and silver, swim from yellow to white.

I have never dreamed of Huizhou in my life.

The preface of the poem explains Tang Xianzu's professional status at that time: poverty and poverty. Then why did his friends advise him to go to Huizhou when he was down and out? Then it's definitely not a leisure experience tour now. You have no stomach, don't be idle. I just hope to make a comeback in Huizhou, and this opportunity should still be pinned on Guo Xu. In the 19th year of Wanli (159 1), Guo Xu retired to her hometown in Shexian County, Huizhou. As long as you look at the Guo Xu Octagonal Pavilion, which still stands in the ancient city of Shexian, you will know the position of Guo Xu in the imperial court. Although he retired, Guo Xu was both a teacher and an important minister of the emperor. As long as he is willing to recommend, Tang Xianzu's life will change. Therefore, Wu Xudang, a good friend of Tang Xianzu, suggested that Tang Xianzu meet Guo Xu in Huizhou to bridge the gap and rebuild the friendship between teachers and students. As long as Guo Xu is willing to say something to the emperor, he can change his predicament. "Yellow and white" in the poem refers to Huangshan Mountain and Baiyue Mountain (Yun Qi), which is a metaphor for gold and silver, that is, the salary of officials. No matter what caused the failure of Tang Xianzu's trip to Huangbai, Tang Xianzu's praise of Huizhou could not be inferred.

In fact, at the beginning of the poem, Huizhou is described as a place full of copper smell: if you want to get rich, you must go to Huizhou between Huangshan Mountain and Baiyue Mountain. This may really be in line with the social reality at that time, because Huizhou merchants were famous all over the world in the Ming and Qing Dynasties, and Huizhou was naturally regarded as a place where laymen envied gold. But all this has nothing to do with the beauty of the scenery, and what does it have to do with the poor playwright? At that time, Tang Xianzu was suggested to go to Huizhou, either to ask for help or to ask for immortality, including Xu Guo Ye and Qiyun Mountain, and the most realistic channel was naturally to ask for help, so it had nothing to do with the scenery. Therefore, if this poem is understood as the author's praise of Huizhou scenery, it is all wet. It should be expressed that the author is unwilling to bow his head and ask for help: it is said that wealth is in Huizhou, but unfortunately I have never thought of going to Huizhou in my life.

If you change "I've been crazy all my life" to "I've been miserable all my life", the meaning may be clearer. I haven't changed this. It can be found in the article titled "Jiang Zehan, the Master of Mathematics" on Peking University Alumni Network. Its original text is "Tang Xianzu, a great dramatist, left a poem of' A lifetime of pain, no dream of Huizhou' because he yearned for Huizhou." This kind of "pain" seems to come from not dreaming that he is in Huizhou, but I don't know that Tang Xianzu's pain in the second half of his life comes from Huizhou. If he really wants to go to Huizhou, he should imitate the last two sentences of the folk song "Xizhou Qu" in the Southern Dynasties: "The south wind knows what I want and dreams of Xizhou." It is not that Huizhou is not beautiful, but that Mr. Xianzu was born at an untimely time. However, it turned out that Wuyuan under Huizhou was finally transferred to Mr. Tang's hometown of Jiangxi, perhaps as compensation for misunderstanding?