What thoughts and feelings does Wang Wei's Acacia express?

The poem begins with: "When those red berries come in spring, they blush on your southern branches." "Red bean" is also called acacia. According to Li Shizhen's Compendium of Materia Medica, red bean is a plant born in Lingnan area. Its tree is more than ten feet high, and its seeds are slightly flat as peas, half red and half black. According to Guangdong Newspeak, it is said that there was a woman in ancient times who was heartbroken under a tree because of her husband's death, and her tears turned into trees, so people called her "acacia" and it was also a symbol of sincere friendship between friends. "Southland" refers to the south, that is, the place where red beans are produced and friends are located. "Spring comes" means spring, and "come" is an auxiliary word. The first sentence begins with "when those red berries come in spring", which not only implies that friends are in the south, but also shows their feelings for friends. The second sentence, "Wash on your southern branches", is a question and a meaningful sustenance. This sentence follows the word "fate" in the previous sentence. When asked softly, it seems to indicate that spring is coming, everything is reviving, and red beans are about to sprout. In fact, with this beautiful spring, I miss my friends. The poet Wang Wei's poems are very picturesque, as Su Dongpo said: "A fascinating poem has paintings in it; Look at the picture, there are poems in the picture. " Because, in his poems, Wang Wei pays special attention to the beauty of the picture and the sense of space of the scenery. The bright colors of "red beans" are combined with the lush green of "South China", and spring returns to the land in front of us, remembering the picturesque spring scenery of South China. In the contrast of space extension and color, it presents a distinct picture sense of "all green is a little red from it". In this way, it is inappropriate to make the poem have the characteristics of "painting in the poem", which highlights the "red bean" that the poet wants to express, thus implying the feelings of missing friends in the south.

"Take a hug home for me as a symbol of our love." "Picking" means picking. The third sentence "Take a hug home, for my sake" hopes that the other party will "pick more" red beans. In China's ancient poems, it is a common technique to pick plants to express the feelings of thinking. For example, the ancient poem "Picking the Lotus River" in the Han Dynasty: "Picking the Lotus River, Lanzedo Cao Fang, who wants to stay? Thinking far away. " And "hug me home, for my sake" seems to mean that when I see red beans, I think of me in the distance. The word "duo" shows the poet's deep friendship and expectation for his friends. But here, the poet adopts the method of shifting his perspective, instead of describing how much he misses his friends, he starts from friends, suggesting that friends far away should cherish the friendship between friends, and at the same time shows his deep feelings for friends. It can be said that the language is graceful and touching, which means lofty. Then "as a symbol of our love", in which "the most lovesick" is the most lovesick feeling. With this as the theme, the poet echoes "Acacia" with the first sentence "Red Bean", which not only fits the name of "Acacia", but also connects the feelings of Acacia. At the same time, the word "drunk" in the poem is really interesting, which not only strengthens the relationship between "red bean" and "acacia", but also shows the profound meaning of "take it home for my sake"-the feelings for friends are like this red bean. This image is implicit and thought-provoking, and it also makes me feel the poet's endless affection for his friends.

In short, the whole poem is full of youthful enthusiasm, youthful breath and feelings that have never been directly expressed. The language describing red beans contains the poet's love for his friends. Especially in the infinite combination of image and affection, it gives people a lingering feeling.