The literal translation of the poem is: going up the mountain along the winding path, there are people deep in the white clouds;
Or along the winding path up the mountain, deep in the white clouds, there are people.
source
On the mountain-Du Mu
original text
In the distance, there are cold mountains, oblique stone paths and people in the depths of white clouds. (Deep work: living place)
Stop and sit in the maple forest late, and the frost leaves are red in February flowers.
Translation 1
Along the winding path up the mountain, deep in the white clouds, there are people.
I stopped the car because I like the late autumn scenery in Fenglin. Maple leaves dyed with autumn frost are more colorful than spring flowers in February.
Translation 2
A winding path winds to the top of the mountain, and there are several places where white clouds float.
I stopped because I like the scenery of the maple forest. The fiery red maple leaves are redder than the flowers in February in Jiangnan.
Keyword annotation
An ancient poem by Du Mu.
Far away: climb into the distance.
Hanshan: A mountain in late autumn.
Stone road: A stone road.
Oblique: This word is pronounced Xi×, which means oblique.
Shen: Another version is Sheng. ("deep" can be understood as being in the depths of the cloud; "Life" can be understood as the place where white clouds form)
Car: sedan chair.
Sit: Because.
Frost leaves: Maple leaves turn red after frost in late autumn.
Night in Maple Grove: Maple Grove in the evening.
In this paper, frost leaves are redder than February flowers.
Appreciation of works 1
This is a seven-character quatrain that describes and praises the scenery of mountains and forests in late autumn. The first sentence: "Hanshan stone path is far away." From the bottom up, write a stone road, winding to the mountains and autumn. The word "cold" points to the late autumn season; The word "far" describes the length of the mountain road; The word "oblique" takes care of the word "far" at the beginning of the sentence and writes a high and slow mountain. Because the slope is not big, you can travel by car.
The second sentence: "There are people in the depths of the white clouds" describes the distant scenery that the poet Du Mu saw when he wrote the ancient poem "Mountain Walking". The word "someone" will remind people of the smoke curling up in the kitchen, the cock crowing and the dog barking, making them feel that the mountains are full of vitality and there is no dead terror. The word "home" also takes care of the "stone path" in the previous sentence, because this "stone path" is the passage for residents in the mountains.
The third sentence: the word "sit" in "Sitting in the Night in Fenglin" is interpreted as "because". Because the evening scenery of the sunset maple forest is so charming, the poet deliberately stopped to watch it. The word "late" in this sentence is exquisitely used and contains multiple meanings: (1) points out that the first two sentences are seen during the day and the last two sentences are scenes at night. (2) Because there is a sunset glow in the evening, the gorgeous sunset glow and the flaming maple leaves reflect each other, and the maple forest is particularly beautiful. (3) The poet lingered, and in the evening, he reluctantly boarded the bus and left, showing his love for red leaves. (4) Because you stop and observe carefully for a long time, you can realize it.
The fourth sentence: "Frost leaves are red in February flowers" is the central sentence of the whole poem. The descriptions of the first three sentences are all paving the way for this sentence. Why do poets use "Yu Hong" instead of "Hong Ru"? Because "red as" is like spring flowers, it is nothing more than decorating natural beauty; And "Red in" can't be compared with spring flowers. It is not only brighter in color, but also more cold-resistant and can stand the test of wind and frost.
This little poem is not only an impromptu ode to scenery, but also an expression of ambition. It is the expression of the poet's inner spiritual world and the sustenance of his interest, so it can enlighten and inspire readers.
Appreciation of works ii
This poem depicts the colors of autumn and shows a touching autumn color map of mountains and forests. The poem describes mountain roads, people, white clouds and red leaves, forming a harmonious picture.
A harmonious and unified picture. These scenes are not juxtaposed in the same position, but are organically linked, with the master and the slave, some in the center of the picture and some in the background. To put it simply, the first three sentences are the object, the fourth sentence is the subject, and the first three sentences describe the background, which creates an atmosphere for the fourth sentence and plays a role in paving the way and setting off the background.
"Far away from the cold mountain, the stone path is inclined", writing about mountains and writing about mountain roads. A winding path winds to the top of the mountain. The word "far" describes the length of the mountain road, and the word "oblique" echoes the word "up" to write a high and gentle mountain.
"There are people in the depths of white clouds", writing about clouds and people. The poet's eyes have been looking up along this mountain road. Where the white clouds float, there are several stone houses with walls made of stone. The "people" here take care of the "stone road" in the previous sentence-this mountain road is the passage for those families to go up and down. In this way, the two landscapes are organically linked. There are white clouds around, which means the mountain is very high. The poet used the technique of crossing the clouds and breaking the mountains, so that these white clouds covered the reader's sight, but left room for imagination: above the white clouds, there are mountains outside the clouds, and there must be a different kind of scenery.
The poet is only describing these scenery objectively. Although the word "cold" is used, the following words such as "late" and "frost" are just sorted out, which does not show the poet's emotional tendency. After all, it is only to prepare for the following description-to outline the environment where Fenglin is located.
"Stop and sit late in the maple forest" is different, and this tendency is very obvious and strong. Mountain roads, white clouds and others did not impress the poet, but the evening scenery of Fenglin surprised him. In order to stop and enjoy the scenery of this mountain forest, I don't care to continue driving. The word "late" in this sentence is exquisitely used and contains multiple meanings: (1) points out that the first two sentences are seen during the day and the last two sentences are scenes at night. (2) Because there is a sunset glow in the evening, the gorgeous sunset glow and the flaming maple leaves reflect each other, and the maple forest is particularly beautiful. (3) The poet lingered, and in the evening, he reluctantly boarded the bus and left, showing his love for red leaves. (4) Because we stop for a long time and observe carefully, we can appreciate the interesting epigram of the fourth sentence "Frost leaves are red in February flowers".
The scenery written in the first two sentences is already beautiful, but the poet loves the maple forest. Through the background, I have made a good preparation for describing the maple forest, so it comes naturally and leads to the fourth sentence, pointing out the reasons for loving the maple forest. "Frost leaves are redder than flowers in February", adding the third sentence, a beautiful view of maple forest in late autumn is displayed in detail. The poet was pleasantly surprised to find that under the sunset glow, the maple leaves were about to drip and the forest was dyed. It's full of colorful clouds, such as bright rosy clouds, which are more fiery and gorgeous than the spring flowers in February in Jiangnan. What is commendable is that the poet saw the vitality of autumn as spring through this piece of red, which made Lin Qiu present a warm and vibrant scene.
Unlike ordinary feudal literati, this poet did not sigh sadly when autumn came. He praised the beauty of autumn in nature, embodied the spirit of being bold and uplifting, and showed the poet's talent and insight with a wave of his pen. This is an autumn hymn.
The fourth sentence is the center of the whole poem, written by the poet with strong colors and coherent brushwork. Not only did the sparse scenery in the first two lines set off the gorgeous autumn scenery, but even the seemingly lyrical narrative of "stopping to sit in the maple grove late" actually played a role in setting off: the poet who stopped to wait and see, Tao Ran drunk, became a part of the scenery, and only with this scene, the autumn scenery became more charming. After a rewriting, it came to an abrupt end, and it seemed melodious and memorable.
The whole poem is novel in conception and exquisite in layout. It absorbs gorgeous autumn colors in the bleak autumn wind, competing with spring, pleasing to the eye and making people more energetic. The language is clear and fluent, and the phonology is harmonious.
The Debate between Life and Depth
The word "Shen" or "Sheng" in the second sentence of the original text is still controversial in academic circles. Chen Menglei, the editor of Kangxi in Qing Dynasty, wrote in the book Dust of Ancient and Modern Books that "there are people in the depths of white clouds". Ming Guan guang published this book, and Song compiled Ten Thousand Tang Poems as "There are people in the depths of white clouds". Qing Qianlong's Siku Quanshu has two versions. For example, Three Hundred Tang Poems compiled by Gao Chun in Ming Dynasty and All Tang Poems by Ding Yu are "There are people in the depths of white clouds", while 10,000 Tang Poems compiled by Mai are "there are people". In some textbooks, this poem has also been changed from "someone in the depths of white clouds" to "someone in Bai Yunsheng" now, and the "birthplace" is explained as "deep" in the notes.
Brief introduction of the author
Du Mu (AD 803-852), born in Fanchuan, Mu Zhi, Han nationality, Jingzhao Wannian (now Xi, Shaanxi), was a poet in the Tang Dynasty. Du Mu is called "Xiao Du" to distinguish him from Du Fu. Also known as "Little Du Li" with Li Shangyin. Because he lived in South Fan Chuan Villa in Chang 'an in his later years, he was later called "Du Fanchuan" and wrote "Collected Works of Fan Chuan".