How to correct the next sentence of "The wind blows a leaf, everything knows autumn"

"The wind blows a leaf, and everything knows autumn" should be "The wind blows a leaf, and everything is shocked by autumn." This is not a couplet, but a poem from "Early Autumn Guest House" by Tang Dynasty poet Du Mu.

Original poem:

The wind blows a leaf, and everything is startled by autumn. I shed tears alone at night in a foreign country, and worry about my guests every year.

Where is the end of separation? How long will it last when it falls? Not as good as the old man from Fenxi, he is free and free.

Interpretation: The wind blows off a leaf, and everything suddenly realizes that it is autumn. On a lonely night, I was a stranger in a foreign land. The sorrow of traveling and homesickness came to my heart, and I couldn't help but burst into tears. When will this parting end, and when will this withering and decay end? It's not as good as the old man by the stream who can be free and unfettered.

Extended information:

The poem "Early Autumn Guesthouse" describes the withering of autumn leaves and the arrival of autumn, and the poet living abroad is like a fallen leaf in the wind. , wandering around with no fixed place, I can only miss my distant hometown in the lonely night and cry quietly.

I wonder when this endless journey will end, and when will these days of wandering like autumn leaves end. On the contrary, it is not as good as the little old man fishing in Shixi, who can still be free and unrestrained. The whole poem expresses the poet's thoughts and feelings of wandering away, feeling sad and missing his hometown.

Du Mu's poems and essays mostly refer to Chen's works on current affairs. The short poems that describe the scenery are clear and vivid. People call him Xiao Du, and together with Li Shangyin, they are called "Xiao Li Du" to distinguish him from Li Bai and Du Fu.