What is the sentence corresponding to Yang Wanli's poem translation "Hai Yong Yun girds the waist for Jiang Guo's horizontal jade"?

1, the corresponding translation "The sea is turbulent, and the river system is jade belt" means that the sea rises and becomes a fortress of silver, and the tide ties the Qiantang River with a white jade belt.

2、? Zhejiang Guanchao Yang Wanli

Hai Yong's silver belongs to Guo, but his is Jiang's waist.

Wu Nong didn't speak until he was old.

The sea rose and became a silver battlefield. The tide tied a white jade belt on the Qiantang River. Wu people are lively and tenacious, and the old people come to see the Qiantang River tide despite difficulties.

The Qiantang River Tide written by Yang Wanli is magnificent. The following is the Qiantang River Tide written by other poets:

1, "Qiantang Spring Tour" Tang Dynasty: Bai Juyi

From the north side of Gushan Temple to the west side of Jiating, the lake is just level with the embankment, with low clouds and waves on the lake.

Several early orioles raced to the sunny tree, and their new swallows were carrying mud in their nests.

Colorful spring flowers will gradually fascinate people's eyes, and shallow spring grass can barely cover the horseshoe.

I love the beauty on the east bank of the West Lake, and I can't get enough of it, especially the white sand embankment under the green poplar.

Bypassing the north of Gushan Temple, strolling in the west of Jiagong Pavilion, the white clouds hang low at the beginning of the lake. Several warm trees that the oriole came out early competed for sunshine, and the new swallows were busy building nests and holding mud. Wild flowers will be dazzling when they are competing to open, and spring grass has just crossed the horseshoe before it grows tall. The beautiful scenery in the east of the favorite lake is unforgettable. Rows of willow trees pass through a white sand embankment.

2. "Recalling Qiantang River" Song: Li Gou

In the past year, I took a drunken elevator and went back to the windsurfing. I named it the day before yesterday. The good news is that the culvert by the river is full of light, and the daffodils are all wearing pink shirts.

When I got drunk and boarded the sailing boat home, I saw that the sun had set in half before the faint green hills on both sides. At this moment, the most fascinating thing is to shine into the river. The whole river is red, and the small white sails on the river, in the setting sun, are dressed in reddish clothes like the gods in the water.