Appreciation of Wei (Wei)' s translated poems in A Dictionary of Appreciation of Tang Poetry

Tang Poetry Appreciation Dictionary: Wei Series: Tang Poetry Appreciation Dictionary: Wei Wuyan Rhyme Dictionary

Wei Naijiang and Han 1, old friends of Liangzhou in Huaishang, get drunk whenever they drink. Since we left each other, we drifted like clouds, and ten years passed like running water, until we finally got together again. We talked and laughed, just like before, but now our hair is dyed gray. Why not go home? And face the autumn mountain and sail along the Huaihe River? .

Note 1 Jianghan: It refers to Liangzhou, where the Hanshui River, the largest tributary of the Yangtze River, flows. 2 floating clouds: the metaphor is erratic and unpredictable. 3 running water: a metaphor for the passage of time. 4 Xiao Shu: Describe thinning hair.

We used to live on the banks of the Han River. Whenever we met, we often came home drunk. Breaking up for ten years is like a cloud, and distant time is like running water. See you again today, laughter as usual, sparse sideburns have turned gray. I don't know why I still don't go home, but I have to worry about the autumn mountain by the Huaihe River.

Appreciate Huaiyin, Jiangsu Province. Hanzhong County, Liangzhou, is located in Nanzheng, which is now Hanzhong City, Shaanxi Province. This poem was written by Wei Jianzhong when he went from Chang 'an to Chuzhou and passed through Huaishang in 782. The author has traveled to Liangzhou, so there is a sentence in the poem "We used to be companions on Jianghan". The feeling of reunion after a long separation when writing poetry. The first two sentences recall the happiness of traveling with Liangzhou in those years, which makes people nostalgic. Three or four sentences sigh that life is like floating clouds. It's hard to leave easily after ten years. I'm glad to see you again today, but I'm shocked and gray, with sadness in my joy. I prefer autumn mountains to prosperity in the last two sentences, which directly means embracing. The whole poem is dense, with appropriate details, refined words and elegant style.

Is it raining all the way to Chu? Wei bid farewell to Zhou Li in the evening rain, and the evening bell rang from Nanjing 1 to us. Your wet sails are dragging and you don't want to leave, and the birds in the shadows are flying slowly. We can't see the deep ocean door, only the branches of Pukou and the newly dripped water. Similarly, because of our great love, we have waterline 4 on our faces.

Note 1 Chuhe River: The section from the Three Gorges of the Yangtze River to Ruxukou (in present-day Anhui) belongs to Chu land in ancient times, so it is called "Chuhe River". Jianye, now Nanjing, was the capital of Wu Jian during the Three Kingdoms period. 2 Desert: The misty appearance of rain. The sail is heavy: it is heavy because of the rain. Mystery: misty rain. Haimen: where the Yangtze River enters the sea. Pu Shu: A tree by the river. Zi: Moisturize. Loose silk: refers to the rain in Mao Mao.

On the Chu River, the sound of the late bell rang in the ancient city of Jianye. The sails are wet, the rain is pouring, the sky is dark, and birds are flying slowly in the rain. Haimen in the distance is hard to see, and the trees along the river contain water vapor far away. Parting friendship is long, and parting tears are like dense rain.

Appreciating this poem of farewell to friends in the rain lies in sticking to the theme and trying to render the farewell atmosphere. The first sentence is light rain, and the second paragraph is dusk, telling the time and place of farewell. Third, fourth, describe the scene in the rain. Sails feel heavy in the rain, and birds fly late in the rain. Adding "desert" and "invisible" in front of it, the words are used repeatedly, and the spirit is more and more obvious. This is a close-up view. The fifth and sixth visions, also scenes of dusk and rain, point out where friends will travel eastward. The point of seven sentences is very clear, and the first sentence is settled at the end of the sentence. It gives people away in the rain, and light rain, scattered silk, raindrops and tears blend together. The whole poem is about rain, and the word "dusk" can never escape. And every word is affectionate, always leaving a parting friendship. The drizzle, the dusk, the love in the scene and the blending of the scenes are fascinating to read.