Homesick poems related to ships and the moon

1, Jingyesi

Tang Dynasty: Li Bai

The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?

I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.

2, pregnant under the autumn night and the moon

Tang Dynasty: Meng Haoran

Autumn moon hangs in the sky and Guanghua is wet.

The surprised magpie has not settled, and the flying fireflies are rolling in.

The courtyard is sparsely shaded, and the sound of the neighboring night is urgent.

What is the ceremony? Look at the sky and stand.

3. Chunshan jathyapple

Tang dynasty: Yu

Spring came to the earth, everything revived, and it was full of spring trips to the mountains. There were many beautiful things on the mountains, and the feeling of joy and relief were unparalleled. Even after nightfall, I lingered, but I didn't leave.

Holding the clear spring water, the spring light shines on the moon, as if the round moon is in your own hands; Playing with mountains makes you feel heavy.

The little guy around Skadstyle is so strong that he can't bear to leave, no matter what it is; I made up my mind to leave several times, but I was also attached to mountains, rivers, flowers and trees.

Walking on the mountain road with ambivalence, there was a bell in the distance, and I looked up at the bell. It turned out to be the moonlight hidden among the green trees and under the mountain tower.

4. Month

Tang Dynasty: Li Shangyin

Pools and bridges are unforgettable and pitiful.

The curtains are opened at the brightest night, and it is already very cold.

The water spray is very urgent where it flows, and when it spits, the clouds will open in Qing Ye.

Heng E is not wearing makeup, but she is just showing off.

5. Mid-Autumn Festival to the Moon

Tang Dynasty: Cao Song

Cloudless World in Wan Li In the autumn of March 35, * * * see the frog dish in Shanghai. ?

Until the end, I never took a private photo of a family.

Thoughts in the dead of night

Tang Dynasty: Li Bai

The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?

I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.

Translation and annotation

Literal translation:

The bright moonlight sprinkled on enough paper in front of the bed, as if the ground was frosted.

I couldn't help looking up at the bright moon in the sky outside the window that day, and I couldn't help but bow my head and think of my hometown in the distance.

Rhyme translation:

The bright moonlight filled the bed like a hazy frost.

Look up at the moon and bow your head to teach people to miss home.

Precautions:

(1) Silent Night Siwei: Thought produced in a quiet night.

⑵ Bed: There are five theories today.

One refers to the well platform. Some scholars have written an article to verify. Shi Cheng, director of China Educators Association, published the research results in a paper and created a poetic map with friends.

Finger well site. According to archaeological findings, the earliest well in China was a wooden well. The ancient well site was several meters high, and the wellhead was enclosed in the shape of a box to prevent people from falling into the well. The box is shaped like four walls and an old bed. Therefore, the ancient mine field is also called the silver bed, which means that there is a relationship between the well and the bed, and the relationship occurs because they are similar in shape and function. In the ancient Jingtian system, there was a special word to refer to it, and that was the word "Korea". Shuowen interprets "Han" as "Yuan Jing Ye", which means shaft lining.

Three "beds" are the general term for "windows". The "bed" in this poem is the focus of debate and disagreement. We can do some basic reasoning. The writing background of this poem is a moonlit night, probably around the full moon. The author saw the moonlight, then the bright moon, which caused homesickness. ?

Since the author looked up and saw the bright moon, it was impossible for the author to be indoors. If he looks up casually indoors, he can't see the moon. Therefore, we conclude that' bed' is an outdoor thing, and it is difficult to verify what it is. In a sense, the' bed' may be a festival with a' window', and it is possible to see the moon in front of the window. However, referring to the Song version of' Looking Up at the Sky and Bright Moon', we can confirm that the author is talking about the outdoor moon. In terms of time and loyalty to the author's original intention, the Song version is more reliable than the Ming version. ?

Take the original meaning, that is, the appliance of sitting and lying. The Book of Songs, Four Cadres of Xiaoya, contains a "bed of sleep", and Yi Wang Pi Du Zhu also contains the theory of "those who live in peace", which is about paving the way.

Some people think that bed should be interpreted as Hu's bed. Hu bed, also known as "bed", "chair" and "rope bed". In ancient times, it was a portable seat that could be folded. Mazar-e functions like a small bench, but the surface on which people sit is not a board, but something like folding cloth, and the legs on both sides can be folded. Modern people are often mistaken for "Hu bed" or "bed" in ancient literature or poetry. At the latest in the Tang Dynasty, "bed" was still "Hu bed" (that is, mazha, a kind of seat).

(3) Doubt: It seems so. ?

(4) raise your head: raise your head.