Sourced from the poem "Inscribed on Nanzhuang of the Capital" by Cui Hu of the Tang Dynasty: "On this day last year, in this gate, the human faces and peach blossoms reflected each other's red. I don't know where the human faces are, but the peach blossoms still laugh at the spring breeze."
< p> Meng Pian of the Tang Dynasty recorded a Tang poetry story in "Poems of Poem: Emotions": Cui Hu, a famous scholar in Boling, failed to pass the Jinshi examination and was depressed. On the Qingming Festival, he went for an outing alone in the south of the city and saw a village house surrounded by peach blossoms and a pleasant scenery. When he was thirsty, he knocked on the door and asked for a drink. After a while, a beautiful girl opened the door. When Cui Hu saw him, he fell in love with her. On the Qingming Festival of the next year, when Cui Hu visited his old place again, he found that the courtyard wall was still the same and the door was locked. He was stunned and wrote a poem on the door: "On this day last year, in this door, the human face and the peach blossoms reflected each other's red color. I don't know where the human face has gone, but the peach blossoms still smile in the spring breeze." From then on, people became known as "the human face and the peach blossoms". "To describe a woman's beauty, or to express love.