Poetry, Translation and Appreciation of Water Long Ting.
The title of the work "Shang Xin Ting" by Shui Longyin and Deng Jiankang was written in the Southern Song Dynasty. The author's name is Xin Qiji. The genre of the work is Chu Qiantian Dora, and the water goes with the sky, and the autumn is endless. Far away from the eyes, offering sorrow for hate, hairpin (j √) 3. On the roof of the building at sunset, there is a wandering Jiangnan. I saw Wu Gou and patted the railing, but no one would attend. Don't say chop up the perch to cook delicious food. When the west wind blows it, I wonder if that one has come back? People like Xu Si who only buy land for themselves should be ashamed to see Liu Bei who is brilliant and complete in these two aspects. Unfortunately, times have changed, and the tree is so sad and stormy! Who called for the money? Red scarf greensleeves ⑧, ⑨ heroic tears! Note 1 Jiankang: Nanjing, Jiangsu Province today. ② Yuancen: a distant mountain. ③ Hosta bun (j ‖): Hosta, Hosta. A bun with a spiral knot. They all described the beautiful mountains. (4) Duan Hong: A lonely goose that lost its flock. ⑤ Wu Gou: refers to the machete and treasure knife specially made by Wu Di, and refers to the sword. 6 fleeting time: elapsed time. ⑦ Money: Please help me. 8 red scarf and green sleeves: refers to women. Pet-name ruby (wè n): wipe. The vast autumn sky in South China is desolate, the river flows away with the sky, and autumn is boundless. Looking at the distant mountains, such as women's hairpins and steamed stuffed buns, only caused me sadness and resentment about the decline of the country. The sun in the west shines obliquely on the roof, and in the distant sky, amid the whining of lonely geese, my homesick wanderer lives in the south of the Yangtze River. I looked at Wu real estate's nod and patted the railing upstairs, and no one understood my intention to go upstairs now. Don't say that chopped bass can be made delicious. The west wind blew all over. I wonder if Zhang has come back? People like Xu Yunfeng, who only buy land and real estate for themselves, should be afraid of shame when they meet Liu Bei, who is talented. It's a pity that time passes like running water. I'm really worried about this stormy country. As Huan Wen said, the trees have grown so big! Who will ask those red and green singers to wipe away the tears of the hero's frustration for me! The word evaluation was written by the author in the letter of appointment of Health Link. At the beginning of going to the city, with the endless Chutian and the rolling Yangtze River as the background, the realm was broad, which triggered the hatred of home and country and the idea of going to the countryside. Under the "sunset tower", the poet is like a lonely goose, like an abandoned treasure knife, and it is difficult to suppress the depression in his chest. Xia Kun praised and criticized four historical figures with three allusions, expressing his ambition of taking the world as his own responsibility. Sigh that time flies like water and ambition turns to dust. Finally shed tears of heroes. This is the most famous one of Jia Xuan's early ci poems, and it has gradually matured in art: bold and unconstrained, sad in strength, depressed and frustrated. The last movie starts with mountains and rivers, which is magnificent and beautiful. "Complain for Complaint" approaches the theme with a pen. The following seven short sentences, in one go. Looking at Wu Gou and photographing the railings in the sunset, the image of a lonely patriot is highlighted in the vast and desolate background. The next film expressed his feelings and wrote the sadness of his ambition. Don't use a straight pen, use three facts in succession, or use them backwards, or take them right, or hold back half a sentence, twist and turn, sing, sigh and write them out. At the end, I lamented that no one called the red scarf "cry heroic tears", and I wanted to take a picture of "no one will attend" from a distance to express my generous sobs, which was also meaningful. -Zhu Decai's Selected Poems of Xin Qiji, People's Literature Publishing House, 1988 edition. Appreciate the word, and write the scenery in the last paragraph: from water to mountains, from heartless scenery to affectionate scenery, it is very hierarchical. The first two sentences, "Clear autumn is a thousand miles away, and autumn water goes with the sky", are the scenery the author saw on the banquet pavilion. Chutian thousands of miles away, the distance is vast, and the autumn scenery is boundless. The river flows to the horizon, and I don't know where it ends. Looking at the sky from a distance, Tianshui blends with the weather and the brushwork is vigorous. Chu land of "Chutian" generally refers to the middle and lower reaches of the Yangtze River, which once belonged to the State of Chu during the Warring States Period. "Water goes with the sky" refers to the mighty Yangtze River. "A Thousand Miles of Clear Autumn" and "Endless Autumn" show the broad momentum of autumn in the south of the Yangtze River and write the characteristics of autumn in the south of the Yangtze River. It is rainy and foggy in the south all year round. Only when the air is crisp in autumn can you see the spectacular scenery flowing from the big rivers to the endless horizon from afar. The following three sentences, "Looking at the distance, offering sorrow for hate, hair clasp", are about mountains. "Remote Cen" is a distant mountain. Looking from a distance, layers of distant mountains, some are very similar to the hairpin inserted in the beauty's head, and some are very similar to the spiral bun on the beauty's head. Although the scenery is beautiful, it can only cause the poet's sorrow. Pi Rixiu's poem "Dimly discernible peak" says: "The moon is scattered like a bun", and Han Yu's poem "Seeing Doctor Yan in Guizhou" has a sentence "The mountain is like a jade" (that is, a hairpin), which is the expression of this sentence. There is sorrow and hate in people's hearts. Although they saw the magnificent distant mountains, their sadness was increasing, as if the distant mountains were "mourning for hate". This is the skill of empathy and things. The lyrics are therefore vivid. As for why you are sad and why you hate it, there is no positive explanation in the words, but you can get it by combining the temporary situation. Wang Bei is the front line of the Yangtze-Huaihe River and has no influence; No matter how far away, the old Xinjiang in the Central Plains will be recovered. Looking south, the mountains and rivers are good, but only half of them are left; The imperial court is in charge of peace, and people with lofty ideals can't take their place, that is, they are enterprising, but they can't stretch their strength. These are people who hate it and are deeply worried. In the words of distant mountains, writing your own inner responsibility is always tied in the word "Deng Yi" in this sentence. The first two sentences are pure descriptions of scenery, and the three sentences of "mourning for hate" go a step further. The words "sadness" and "hate" have been pointed out, and lyricism has begun to change from simple scenery description, from objective to subjective, and feelings have gradually become stronger from plain. Everything is deepening and sublimating in the process of progress. The six sentences in "The Tower Head of Sunset" imply that the sunset is about to set in the west, and the sound of lonely geese spread to the banquet pavilion from time to time, which aroused the author's yearning for his hometown in the north. He looked at his waist wearing a nod, angrily flapping the railing of the pavilion, but who can understand his mood at the moment? The three sentences here, "The sunset is on the roof, the sound is broken, and the wanderer is in the south of the Yangtze River", although still describing the scenery, are all metaphors. Sunset is an everyday sight. Xin Qiji used the word "sunset" to describe the decline of the Southern Song Dynasty. "Duan Hong" is a lonely goose who has lost her flock, which is a metaphor for her wandering life experience and lonely mood as a "wanderer in the south of the Yangtze River". Xin Qiji crossed the Jianghuai and returned to the Southern Song Dynasty. Originally, Song was his hometown and Jiangnan was his hometown. However, the Cecilia Yip Group in the Southern Song Dynasty had no intention of going north to recover lost territory, and people with lofty ideals like Xin Qiji did not regard Xin Qiji as one of their own, and always took a skeptical and exclusive attitude towards him. Xin Qiji felt that he had really become a wanderer in the south of the Yangtze River. "After seeing Wu Gou, I filmed all over the column. No one was present, so I came to the scene." This is a straightforward expression. At this point, the author's thoughts are surging and excited. However, the author does not directly use language to render, but chooses typical actions to express his grief and indignation that there is no way to serve the country and his ambition is hard to pay. The first action is "Look at Wu Gou" ("Wu Gou" is a hook knife made by Wu Di). There is a line in Du Fu's poem "After Dyke": "Teenagers have no gifts, but look at Wu Gou with a smile". "Wu Gou" should have killed the enemy on the battlefield, but now it is idle, just for fun, and there is no place to use it. This sets off the author's ambition to make contributions on the battlefield, but it is also a hero's frustration. The second action is "beating the column dry". According to Wang Songbizhi's Notes on Swallows in Lushui, Liu Mengjie, who is "at odds with the world", often stands still by the railing, thinking about the world, whispering alone or patting the railing with his hand. I once wrote a poem saying, "After studying for forty years, I was drunk several times." Patting the railing is full of unspeakable depression and depression, and it is vented by patting the railing. Used here, the author's eagerness and anger of nowhere to display his ambition are presented to the readers. In addition, "See Wu Gou, shoot all over the column" is not only a typical action description, but also a profound and intriguing idea because of its sparse and dense way of putting strong thoughts and feelings into plain pen and ink. "No one will attend the meeting, attend the meeting", lamenting that he has no ambition to restore the Central Plains, and no one in the Southern Song ruling group is his confidant. After a few words, the feelings are getting stronger and stronger. In the end, "no one will" is expressed incisively and vividly, which can be said to be "incisive" Readers can know the author's mind and mood when they read this, and every reader will be impressed by this kind of emotional contagion. In the first film, the scenery is lyrical, while in the second film, the ambition is directly expressed. The next eleven sentences are divided into four layers: "Don't say that the bass is ugly, and the west wind and the season eagle have not returned?" Here is an allusion: Hans Zhang (Ying Ji), a native of Jin Dynasty, was an official in Luoyang. Seeing the autumn wind, he thought of the delicious bass in Suzhou, his hometown, and abandoned his official position and returned to his hometown. (See the Book of Jin. Hans Zhang Chuan) Now that the late autumn season is coming again, even the geese know to chase and fly back to their hometown, not to mention me, a wanderer in the south of the Yangtze River? However, his hometown is still under the rule of the Jin people, but the court of the Southern Song Dynasty is selfish, so it is difficult to talk about returning home! "Will Zephyr and Seasonal Eagle come back?" It not only wrote homesickness, but also expressed anger at the Jin people and the court in the Southern Song Dynasty, which really achieved the effect of killing three birds with one stone. "Ask the family, be shy to see, Liu Lang is talented" is the second meaning. The important thing is to buy land and a house. Liu Lang refers to Liu Bei in the Three Kingdoms period, and generally refers to people with lofty aspirations. This is also an allusion. During the Three Kingdoms period, Xu Yunfeng visited Chen Deng, who was very cold to him. He sleeps alone in the big bed and wakes him up. Xu Li went to ask Liu Bei, and Liu Bei said: The world is in chaos. You forget the affairs of state and ask for land and home. Chen Deng certainly looks down on you. If it were me, I would sleep in a building 100 feet high and let you sleep underground, which is more difficult than getting on and off the bed. (see reflection. The word "shy to see" in Chen Dengchuan's Biography was Xin Qiji's idea for Xu Yi, expressing doubts: How did a nobody like you (referring to Xu Yi) meet a hero like Liu Bei? The general idea of this second floor is that it is neither Zhang who went back to his hometown to eat perch, nor Zhang who begged for land and home. The author looked at his hometown from a distance, and he felt homesick. The author knows that he is a wanderer, but the country is like this. How can he have one more person than himself? The author here is saying that I miss my hometown very much, but not like Hans Zhang and Xu Yun. When I get back to my hometown, it's time to recover the rivers and mountains. The author has this ambition, but the language implies "back to the future?" This word is known, so it naturally goes to the next level. "It's a pity that the years fly, the wind and rain are sad, and the tree is still like this" is the third meaning. Time flies, that is, time passes; Wind and rain are chaos in the country, and there is also an allusion to "a big tree attracts the wind", according to Shi Shuo Xin Yu. In other words, Huan Wen's Northern Expedition, after arriving in Jincheng, saw that the willows he had planted in those years had grown to a few yards thick, and sighed, "Why can people be inferior after all this wood?" Trees are so tall, how can people not be the boss! These three words mean: At this time, I really miss my hometown, but I can't help but covet the comfort of Zhang Han and Xu Yi. Today I am disappointed and worried. What worries me is that national affairs are faltering, times have changed, the Northern Expedition is uncertain, and the long-cherished wish of restoring the Central Plains cannot be realized. I'm afraid I can't serve my country when I'm old and idle. These three sentences are the core of the first word. Here, the author's feelings have reached a climax through layers of promotion. Wrap it up naturally, which means the fourth meaning: "Who can call it, red scarf and green sleeves, hero tears." Money is a requirement. "Red scarf and greensleeves" is a girl's dress, which is synonymous with girls here. Geisha sang and drank in general entertainment occasions in the Song Dynasty. These three sentences are written that Xin Qiji's ambition of self-harm cannot be realized, and there is no confidant in the world, and there is no sympathy and comfort. This is close to and echoes the meaning of the last movie "No one attended, no one attended". This word is one of Xin Qiji's representative works, which not only fully reflects the contradiction of Xin Qiji's era, but also has more realistic content. Moreover, the author perfectly expresses the content with exquisite artistic techniques, and it is still very infectious today, which makes people never tire of reading it.