I left quietly, just as I came gently; I waved my hand gently and bid farewell to the clouds in the western sky.
The golden willow by the river is the bride in the sunset; Beautiful shadows in the waves ripple in my heart.
Green grass on the soft mud, oily, swaying at the bottom of the water; In the gentle waves of He Kanghe, I would like to be an aquatic plant!
That pool under the shade of elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky; Crushed in floating seaweed, a rainbow-like dream is precipitated.
Looking for dreams? Support a long pole and swim back to a greener place on the grass; Full of starlight, singing in the splendor of starlight.
But I can't play the piano, just a farewell flute; Summer insects are also silent for me, silence is Cambridge tonight!
I left quietly, just as I came quietly; I waved my sleeve without taking away a cloud.
2. "Shian Nora"-for Japanese girls.
The most important thing is the gentleness of bowing your head, like the invincible shyness of a water lotus in the cool breeze.
Take care, take care, there is sweet sadness in that treasure-Annola!
3. The happiness of snowflakes
If I were a snowflake, flying in the air, I would know my direction-fly, fly, fly-this land has my direction.
Don't go to the cold valley, don't go to the lonely foothills, don't go to the deserted streets to be disappointed-fly, fly, fly-you see, I have my direction!
Jumping around in mid-air, recognizing the quiet place, waiting for her to visit in the garden-fly, fly, fly-ah, she smells of cinnabar plum!
At that time, I used my light body to cling to her skirt and her gentle heart-melt, melt, melt-into her gentle heart.
4. unexpected
I am a cloud in the sky, which occasionally projects on your heart-you don't have to be surprised, let alone happy-and then disappears in the blink of an eye.
You and I met in the dark sea, you have yours, I have mine, direction; It would be better if you remember, but you'd better forget the light released at this meeting!
5. "I don't know which direction the wind blows."
I don't know which direction the wind is blowing-I'm in a dream, spinning in the light waves of my dream.
I don't know which direction the wind blows-I am in a dream, her tenderness, my intoxication.
I don't know from which direction the wind is blowing-I am in a dream, and sweetness is the glory in my dream.
I don't know from which direction the wind blows-I am in a dream, her ingratitude, my sadness.
I don't know from which direction the wind is blowing-I am in a dream and my heart is broken in the sadness in my dream!
I don't know which direction the wind is blowing-I'm in a dream, and darkness is the glory in my dream.
Brief introduction of the author
1, Xu Zhimo, born in Shixia, Haining, Zhejiang Province, is a modern poet and essayist. Formerly known as Zhang Yi, it was renamed Zhimo when studying in the UK.
2. Xu Zhimo is a representative poet of Crescent School and a member of Crescent Poetry Society.
3. Representative works include Farewell to Cambridge and Cold Night.