1, Early Baidu City, Tang Dynasty: Li Bai
Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.
The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.
Translation:
In the morning, the morning glow is all over the sky, and I am about to embark on my return journey. Looking up from the river, you can see the colorful clouds in Baidicheng, such as among the clouds, and the scenery is gorgeous! Jiangling, thousands of miles away, arrived in one day.
The cries of apes on both sides of the strait are constantly echoing. When the ape's crow was still ringing in his ears, the brisk boat had crossed the endless mountains.
2. Li Si Tang Dynasty: Yuan Zhen
Once I tasted the vast sea, I felt that the water in other places was pale; Once you have experienced the clouds in Wushan, you feel that the clouds elsewhere are eclipsed.
Hurried through the flowers, lazy to look back; This reason is partly because of the ascetic monk, and partly because of who you used to be.
Translation:
Once you have been to the seaside, there is not enough water in other places; Clouds in other places are not called clouds except Wushan.
Hurried through the flowers, too lazy to look back; This reason is partly due to the abstinence of monks and partly because you have had it.
3. "A Short Message to a Northern Friend on a Rainy Night" Tang Dynasty: Li Shangyin
When you ask about the return date, it's hard to say, evening rain, Manqiuchi.
When * * * cut the candle at the west window, but talk about the rain at night.
Translation:
When you ask about the date of return, it's hard to say clearly. It rained cats and dogs all night in Bashan, and the autumn pool was full.
When to go home, * * * cut the candle flowers in the west window and tell them face to face what it's like to rain late.
4. Planting Litchi Tang Dynasty: Bai Juyi
The red pearl is sincere and lovely, and the white hair is too defensive to be stupid.
Ten years later, we knew who was there, and we planted lychees from the palace.
Translation:
Litchi, which is red and pearl-like, is lovely, and this white beard is too infatuated.
Ten years of litchi fruit, I don't know who is the satrap here. But he is still willing to plant litchi trees in the garden.
5, "Zhi Zhu Ci" Tang Dynasty: Liu Yuxi
The willow-green river is wide and flat, and I heard the song of the river.
Rain in the east, sunrise in the east, said it was not sunny, but it was still sunny.
Translation:
The Yangliuqing River is wide and flat, and I hear my lover singing on it.
Sunrise in the east and rain in the west say it's sunny but sunny.
6, "Wushan Gao" Tang Dynasty: Li He
Green bushes, towering into the sky, the river churning, the gods dragging smoke.
Chu soul is full of dreams, and the breeze is full of rain and moss.
Yao Ji has been gone for thousands of years, and lilacs and bamboos cry for old apes.
The ancient temple is cold in recent months, and the pepper flowers are red and wet in the clouds.
Translation:
The green Wushan peaks soar into the sky. The waves of the Yangtze River are turning, and the goddess dresses with clouds and smoke.
The king of Chu misses the goddess of dreams, and the breeze blows his face. After dawn, the wind is drizzling and moss is everywhere.
The goddess Yao Ji has disappeared for thousands of years, and the cries of old apes come from time to time in the bamboo forest between lilacs.
The ancient temple is near the Moon Palace, with toads and osmanthus trees. It was dangerous and cold, and the seeds of pepper in the mountains fell, which dyed the clouds red.