1, the solitary sail overlooks the blue sky, and only the Yangtze River flows in the sky. -Li Bai, "Send Meng Haoran to Guangling"
Appreciate:
"Lonely sails sail in the blue sky, and only the Yangtze River flows in the sky." On the surface, these two poems are all about scenery, but in fact they have distinct poet images. "Lonely Sail" does not mean that there is only one sailboat on the vast Yangtze River, but that all the poet's attention and feelings are focused on the sailboat that his friends are riding.
The poet saw off at the Yellow Crane Tower, watching his friend's boat with sails drifting away, getting smaller and blurred, leaving only a little shadow, and finally disappearing at the junction of water and sky. The poet still stood for a long time, watching the river flow to the sky, as if entrusting his affection to the river, accompanying the accompanying boat and sending his friend to his destination.
2. The stars tilt down from the open space, and the moon runs from the upper reaches of the river. -Du Fu's "Expressing My Mind at Night"
Appreciate:
The "drooping" of the stars from the clearing and the "surging" of the moon from the river can show Du Fu's intention to refine Chinese characters. Hang wrote the unique feeling of watching the stars in the empty Ye Ping. And "surging" is as majestic as the surging river.
These two poems are also classic sentences of the whole poem, which not only have neat antithesis, but also express their loneliness indirectly through the scenery. Although it coincides with Li Bai's "The mountains are wider and Ye Ping is harmonious, and the river winds through the wilderness", the images in Du Fu's poems are richer and the weather is broader.
Leaves fall like the spray of a waterfall, while I watch the long river roll forward. -Du Fu's "Ascending the Mountain"
Appreciate:
Among them, the sky, wind, sand, Zhu, apes whistling and birds flying are all made in heaven and naturally paired. Not only the upper and lower sentences are correct, but also the sentences are self-correct, such as the above sentence "day" to "wind" and "height" to "urgency"; The next sentences "sand" versus "Zhu" and "white" versus "green" are full of rhythm.
After the artistic refinement of the poet, fourteen words, each of which is accurate and appropriate, are all in name only. In words, "thank you for your axe" has reached a wonderful and difficult state. What is more noteworthy is that the first sentence of antithesis usually ends vaguely, but this poem rhymes and has a gentle voice.