Poems praising the Mid-Autumn Festival:
1. The moonlight is deeper than half a family, and the big dipper languishes in the south. -Liu Fangping's Moonlit Night in the Tang Dynasty
Meaning: The night is still deeper. The moonlight only illuminates half of people's houses, and the other half is hidden in the dark. The Big Dipper is tilted, and so is the Southern Dipper.
2. It's hard to get back together when the scenery is perfect, and he should be disappointed on this day of the year. -Li Shangyin's "Playing the Moon in Taoyuan on the 15th of August" in the Tang Dynasty
Meaning: Just because its beautiful days are hard to come back, it should be very melancholy when it comes to the Mid-Autumn Festival.
3. Yesterday, when the wind blew, no one would attend. Tonight, the light is as clear as in previous years. -"Looking at the Moon at the Pavilion on the Night of August 15th" by Bai Juyi in the Tang Dynasty
Meaning: Yesterday's wind blew and nobody paid attention to it. Tonight's beautiful scenery is just like those years before.
4. When will there be a bright moon? Ask the sky for wine. I do not know the palace in heaven, and what month and when. -song dynasty su Shi's
water tune
meaning: when did the bright moon begin to appear? I raised my glass and asked the sky from afar. I don't know the year and month of the palace in the sky.5, people have joys and sorrows, and the moon is full of ups and downs, which is difficult to complete in ancient times. I hope people will live for a long time, and they will be beautiful for thousands of miles. -Song Dynasty Su Shi's
Shuidiao Song Tou means: people have changes in joys and sorrows, and the moon has a change of rain and shine, which has been difficult to be comprehensive since ancient times. I only hope that the relatives of all people in this world can be safe and healthy, and even if they are thousands of miles apart, they can enjoy this beautiful moonlight.
6. The jade star got off the moon, and it was found in front of the temple. So far, there is no such thing as heaven, but Chang 'e should throw it at people. -Pi Rixiu in the Tang Dynasty's "Guizi in Tianzhu Temple on the Night of August 15th"
Meaning: Osmanthus fragrans fell from the sky as if it were on the moon. Pick up the fallen flowers in front of the temple, and the petals are still dripping with dew. I still don't understand why WU GANG has a problem with osmanthus trees. This sweet-scented osmanthus was probably sprinkled by Chang 'e and given to everyone.
7. How bright the moon is? Take care of my bed. -Nineteen anonymous ancient poems of the Han Dynasty "How Bright the Moon Is?"
Meaning: Why is the moon so bright and bright, illuminating the bed made in our country. ?
8. from a pot of wine among the flowers, I drank alone. There was no one with me. -Li Bai's "drinking Alone with the Moon"
means: put a pot of fine wine among the flowers, and pour it yourself without friends or relatives.