Recitation of the ancient poem Lu Chai

1. The ancient poem "Lu Chai"

The meaning of the ancient poem "Lu Chai"

Lu Chai

Wang Wei

No one can be seen in the empty mountain, but people can hear their voices.

Returning to the deep forest, the light shines on the moss again.

Explanation of the poem: No one can be seen in the empty valley, but the voices of people can be heard. The afterglow of the setting sun is reflected into the dark forest, and the mottled tree shadows are reflected on the moss.

Word explanation Kongshan: empty mountain forest. But hear: only hear. But, only. Return scene: the light of the setting sun. Scenery was the same as "shadow" in ancient times.

Poetry Appreciation This is Wang Wei's representative work of landscape poetry in his later period. The fourth of the twenty poems in the "Wangchuan Collection" of the Wujue group of poems. Luchai is the place name of Wangchuan. The poet describes the evening scenery of the quiet and dark empty mountains and deep forests with a unique feeling. This is a kind of silence with sound and darkness with light, which is the result of the poet's careful observation and painstaking experience. This poem is a harmonious combination of poetry, painting, and music, an expression of a profound state of mind.

The meaning of the ancient poem "Lu Chai"

King Lu Chai saw no one in the empty mountain, but heard people's voices. Returning to the deep forest, the light shines on the moss again. The poem explains the emptiness and silence. No one can be seen in the valley, but the voices of people can be heard. The afterglow of the setting sun is reflected into the dark forest, and the mottled tree shadows are reflected on the moss. The word explanation is Kongshan: empty mountain forest. Danwen: only heard .But, only.Returning scenery: The light and scenery reflected by the setting sun were the same as "shadow" in ancient times. Poetry Appreciation This is Wang Wei's representative work of landscape poetry in his late period. The fourth of the twenty poems in the "Wangchuan Collection" of the Five Unique Poems Luchai is the place name of Wangchuan. The poet uses a unique feeling to describe the quiet and dark scenery of the empty mountains and deep forests in the evening. This is a kind of silence with sound and darkness with light, which the poet carefully observed and experienced with great concentration. As a result, this poem is a harmonious combination of poetry, painting, and music, an expression of a deep realm.

Lu Chai’s ancient poems

Lu Chai’s ancient poems are as follows: Lu Chai Author Wang Wei Tang Dynasty No one can be seen in the empty mountain, but the sound of people’s voices can be heard.

Returning to the deep forest, the light shines on the moss again. Translation: No one can be seen in the quiet valley, only the voice of the voice can be heard.

The shadow of the setting sun is reflected in the deep forest and shines on the moss, creating a pleasant scene. Note: Luchai (zhài): "Chai" is the same as "zhai", fence.

This is a place name. Extended information Some people call poetry "the art of time" because good poetry always captures the most expressive moments and makes them eternal through the enlightenment of art.

This is the case with Wang Wei’s song "Deer and Chai". With his unique sensitivity, the poet grasped the moment of "the sound of people's voices in the empty mountain" and "returning to the scene into the deep forest", creating an eternal quiet and empty artistic conception.

Li Dongyang of the Ming Dynasty commented in his "Huailutang Poetry Talk": "It becomes lighter and thicker, closer and farther. It can be explained to those who know it, but it is difficult to explain it to the common people." Hu Yinglin of the Ming Dynasty and Wang Shidu of the Qing Dynasty It has been said that the poems in Wang Wei's "Wangchuan Collection" are "infused with Zen every word".

Although this statement may be an exaggeration, Wang Wei's landscape poems often reveal a kind of Zen mood of "not even a single word, but all the romance". Reading it makes people "forget both their life experience and everything." Thoughts are all silent.” Because Wang Wei observes nature with a pure and empty heart, this makes his poems, although there are sounds and colors, sounds and movements, always aim at silence.

This peaceful state of mind is naturally related to Wang Wei's long-term influence from Buddhism, especially Zen thought. It is precisely because of this that later generations respect Wang Wei as the "Buddha of Poetry".

Li Zehou, a modern man, has further developed the "Zen" in this poem. When commenting on the three poems "Luchai", "Xinyiwu" and "Niaosong Stream", he said: "Everything is moving.

It is very ordinary and very realistic, but what it conveys is Meaning, it is eternal silence, the silence of the body... This is the 'quiet' obtained in the 'movement', the imaginary realm obtained in the real scene, the ontology obtained in the complicated phenomena, and the field of instant intuition. Eternity obtained. How beautiful nature is. It seems to have nothing to do with the human world. Flowers bloom and fall, and birds sing in the spring stream. However, in this moment of understanding of nature, you feel the existence of the immortal... Movement The scenes of time and space seem to be just to present the immortal - the frozen eternity."

Perhaps, it was at the moment described in the poem that the poet once again realized the essence of life. -That is "eternal stillness, noumenal stillness".

Reference: Baidu Encyclopedia-Lu Chai.

Verses of "Lu Chai"

Lu Chai kōng shān bù jiàn rén The empty mountain sees no people, dàn wén rén yǔ xiǎng but hears the sound of people's words.

fǎn yǐng rù shēn lín Return to the scene and enter the deep forest, fù zhào qīng tái shàng return to the green moss. Author background Wang Wei (701-760), a poet of the Tang Dynasty.

His courtesy name was Mojie, a native of Puzhou (now Yongji, Shanxi). He has many artistic achievements. People praise him as "there is painting in poetry, and there is poetry in painting".

Notes and explanations Luchai: Place name, at the foot of Zhongnan Mountain southwest of present-day Lantian County, Shaanxi Province. Wang Wei has a villa here.

Chai, pronounced zhài, is the same as "Zhai" and "Zhai". Fences, hedges, etc. used for defense.

But: only. Return scene: the return light of the setting sun.

King, pronounced as yǐng, is the same as "shadow", which here refers to sunlight. Answer: Again.

Moss: A dark green bryophyte that grows on moist ground. Modern Translation of Ancient Poems: No one can be seen in the empty mountains, but the voices of voices can be heard.

The rays of the setting sun penetrate into the deep forest and reflect on the moss again. Appreciation of Famous Sentences This poem is one of Wang Wei's masterpieces. It depicts the dusk scene of mountains, sky, deep forests, and the setting sun that the author observed in a mountain villa.

The first two sentences are written as it is approaching evening. There are no traces of people in the empty mountains, but some intermittent voices can still be vaguely heard from deep in the woods. The "loud" here does not mean noisy, but sounds.

Use the word "xiang" to highlight the tranquility of the empty mountains and deep forests. The last two sentences describe the afterglow of the sunset, slanting through the dense woods and shining again on the moss close to the ground.

Due to the deep forest and dense trees, the green shade is like a cover, and the sunlight cannot penetrate during the day. The word "Fu" reveals that only the morning and evening light can enter the forest.

This description adds a sense of silence and depth. This little poem expresses the "quietness" of the poet's mood by describing the "quietness" of the mountain and forest scenery. The scenes blend together and are meaningful.

Related works: Fables of Two Swallows, Zen Master Enjoying the Coolness, Conceited, San Gua Yuan, Poetry, Visiting the Master, Ding Yutian’s Family, Presenting Lantian Mountain’s Shimen Jingshe, Tonglu’s Shiyi, Winter Tour, Sending Congfan to Huainan Qizhou Send off the ancestor three to send Li Taishou of Wei County to take office. Play to present Zhang Wu. Five lyrics of Funan song to reward the public. See the horizontal blowing tune and lyrics. Longtou chant to send off the gods to welcome the gods. Yushan goddess temple song to send friends back to the mountain. Two double yellow swan songs to send off to the building. Send Li Suiyang to recall in the snow Li Ji's answer to Zhang Wudi's letter to worship the Buddhist monks and ask about the bandit's school book Shuangxi Yulin County Song Song of the Pine Tree in Xinqin County Fu Daxian's younger brother, Taoyuan Xingyan Branch, Yimen Ge, Chaizhuli Hall, sent off the second envoy of the Yuan Dynasty, Anxi, on his journey to Longxi① Farewell to Qingxi, Weichuan, Tianjia, the spring pastoral work, Xinqingye, Wang Yimenge, Longtouyin, the veteran general went to Taoyuan, paid a visit to Zhang Shaofu, and sent off to Zizhou Li Shijun went to the Xiangji Temple Mountain to live in the autumn dusk in Zhongnan. He returned to Songshan Mountain to watch hunting in Zhongnan Mountain and the Hanjiang River. The envoy went to the fortress and sat alone on the autumn night to pay for Guo's work. He left the fortress and made rain in Wangchuanzhuang to rest. His wife Mengcheng Ao Luchai Miscellaneous poems about Farewell by Luan Jia Lai, Bai Shitan Zhuli Guan, Xinyiwu Lacquer Garden, Birdsong and Stream in the Mountains (Part 2) Acacia Calligraphy and Pastoral Joy in the Mountains (Part 6) Youth Travel (Part 1) Farewell to the Yuan Dynasty Er Envoy Anxi Farewell to Shen Zifu's Jiangdong Yizhou Song Jiu Yu Wangchuanzhuang Zuoyuan Caoyuan Sheren can write Sanskrit characters and sentences to question dreams and sigh. White hair plays and mocks Shi Huanliangzhou Sai Shen sent to the upper section of the river. Sixteen play titles Wangchuan Bieye Lingyunchi sent it to his younger brother as a gift from Wei Pingshi. General Pei Min's youth tour, four pastoral songs, seven poems on Que inscriptions, two poems about dogwood, Cui Xingzong***, three miscellaneous poems about red peonies, Farewell to Wangchuan, Farewell to Wangchuan, Lingaotai, Li Shi's legacy, Weimu, Eighteen Mountains, to his brothers and sisters in Wangchuan Listening to the Mozus in the mountains in the early autumn, working on a separate business in Wangchuan, drinking wine with Pei Di, sending Yang Shaofu to be demoted to Chenzhou, sending Fang Zunshi back to Songshan. Meng Youyuan, a person who can write Sanskrit, and a pillar of Datong Palace, has given birth to layman Shen, who lives in the mountain, and cries. Chu Sima's miscellaneous poems, field and family poems, the autumn day is clear, the light is as clear as jade pots, and ice is dawn. Touring the Baxia Gorge, visiting the Huagang Temple, the first division, Lan Ruo, staying in spring, congratulating Sui Yuan, the foreign medicine garden, Jeju, Zhao Sou's family banquet, showing off to his brother in the mountains, sending Xiong Jiu to his post. Anyang sent Li Taishou to Shangluo to present to Dongyue Jiao Lian master Zhang Linggong Gongyi five elegy to the Crown Prince. He passed the tomb of the First Emperor (time reward Murong Eleven left a farewell hill to leave some farewell money and wrote miscellaneous poems to listen to the palace orioles waiting for Chu Guangxi not to arrive to express Xiao in the play) My nephew returned home in late spring and thought about the Thousand Pagodas. The owner climbed up to the Hebei city tower and went to the front of the Pipi to see the spring sun. He went to the outskirts of Liangzhou and visited the countryside in Qishang. He went to the spring garden and lived in Wangchuan. He lived in the mountains and returned to Wangchuan. He went to Zhengguozhou and met Murong. Carrying vegetarian food, I met Xizu San and stayed at Bianjue Temple. I visited Buddhist monk Lan Ruo and passed by Cui Prince Consort. I climbed Pei Xiucai Di Xiaotai and Lu Xiang to collect. The Zhu family sent Cui San off to Mizhou to see off his grandson Er. Yang Changshi went to Guozhou to send congratulations. Sui Yuan's nephew saw off his friends. He returned to the south to see off Zhang Wuyi and returned to Xuancheng. Qiu Wei went to Tangzhou to send money to the Shaofu and returned to Lantian. He sent Taoist Zhang back to the mountain. He sent Qizhou Yuan to send Magistrate Zhang to Hexi to see Yan Xiucai. He also sent Shu to send Grand Administrator Li to Dongjiang. The work is the same as Yin Jian's advice to the history museum, the mountain pond, sent to Zhang Cheng in Jingzhou in the winter evening. Poetry from Master Yexuan, Ding Yutian's family, a gift from Shimen Jingshe in Lantian Mountain, and a winter tour with Lu Shiyi from his younger brother Fan, a trip to Huainan, Qizhou, a farewell to his ancestors, and a farewell to his ancestors. Guo Hengchui tunes and lyrics·Longtou chants to see off the gods and welcome the gods Yushan Goddess Temple Songs to see friends back in the mountains Two double yellow swan songs to see off and climb the building to send Li Suiyang Recalling in the Snow Li Ji's reply to Zhang Wu's brother's letter to the Buddhist monk asking about the Kou's school book Shuangxi Yulin County Song Xinqin County's pine tree song, yellow bird's crazy green bird's song, was given to Pei Di, but Yong Hanshi was sent to the east of the city. He immediately sent Cui Wu, the prefect, to Wu Guan and Cui Fu, and answered the virtuous brother Taoyuan Xingyan branch, Yimen song.

The poetic meaning of the ancient poem "Lu Chai"

The poetic meaning of the ancient poem "Lu Chai": This poem describes an inaccessible empty mountain, a forest of towering ancient trees, with the intention of creating an empty and deep place. realm.

The first sentence first describes the deserted mountain in a positive way, focusing on expressing the emptiness and coldness of the mountain. Immediately after that, the realm suddenly appeared in the second sentence, with a local and temporary "ring" reflecting the overall and long-term emptiness.

The third and fourth sentences go from the description of the message in the empty mountain in the previous picture to the reflection in the deep forest, with sounds and colors. ●Original text of "Deer Chai": "Deer Chai" (Tang Dynasty) Wang Wei No one can be seen in the empty mountain, but the sound of people's voices can be heard.

Returning to the deep forest, the light shines on the moss again. ●Translation of "Deer Chai": No one was seen in the empty mountain, only a burst of human voices was heard.

The afterglow of the sun returned to the deep forest and shone on the moss in the forest. ●Introduction to the author of "Deer Chai": Wang Wei, a native of Puzhou, Hedong (now Yuncheng, Shanxi), ancestral home in Qixian County, Shanxi, a famous poet and painter in the Tang Dynasty, nicknamed Mojie, also known as Mojie layman, known as "Wang Youcheng" in the world, because of his deep faith Buddhism is known as the "Buddha of Poetry".

There are more than 400 poems in existence today, and important poems include "Lovesickness", "Mountain Dwelling in Autumn Twilight", etc.

Lu Chai's ancient poems

"Lu Chai" is one of the representative works of landscape poetry by the poet Wang Wei of the Tang Dynasty. It was written when he lived in seclusion in Wangchuan. This poem depicts the quiet scenery of the empty mountains and deep forests near Luchai at dusk. It is full of the realm of painting and reflects the poet's love for nature and his weariness with the worldly officialdom.

Luchai

(Tang Dynasty) Wang Wei

No one can be seen in the empty mountain, but people can hear their voices.

Returning to the deep forest, the light shines on the moss again.

Translation of the work

There was no one in the quiet valley.

Only the voice of the voice could be heard.

The afterglow of the setting sun reflects into the deep forest,

The scenery reflected on the moss is pleasant.

What does the ancient poem Lu Chai mean?

Original text:

Lu Chai [Tang Dynasty] Wang Wei

No one can be seen in the empty mountain, but the sound of people's voices can be heard.

Returning to the deep forest, the light shines on the moss again.

Translation: No one was seen in the empty mountain, only a burst of human voices was heard. The afterglow of the sun returned to the deep forest and shone on the moss in the forest.

Appreciation:

This poem depicts the quiet scenery of the empty mountains and deep forests near Luchai in the evening. The beauty of poetry is that it uses movement to contrast stillness, and parts to contrast the overall situation. It is fresh and natural, without any artificiality. When he started writing, he first wrote about the empty mountain with no human traces, and then he turned around to elicit the sounds of people's voices.

The sounds in the empty valley become increasingly emptier; at the end, I write a few reflections of the setting sun, which further trigger the sense of darkness. This poem creates a deep and bright symbolic realm, showing the author's sudden enlightenment during the deep meditation process.

Although there is a Zen feeling in the poem, it does not resort to arguments and reasoning, but is fully immersed in the vivid description of natural scenery.

Extended information:

Other famous poems by Wang Wei:

1. Dwelling in the mountains in the dark autumn

Tang Dynasty: Wang Wei

After the new rain in the empty mountains, the weather comes late in autumn.

The bright moon shines among the pines, and the clear spring flows upstream from the rocks.

The bamboo noise returns to Huan Nu, and the lotus moves off the fishing boat.

Let the spring fragrance rest at will, and the kings and grandsons can stay.

Translation:

The valley is empty and fresh after the new rain, and the weather is particularly cool in the early autumn evening.

The bright moon shines in the quiet pine forest, and clear spring water flows on the rocks.

The girl in the bamboo forest laughs loudly as she returns from washing. The lotus leaves sway gently as she wanders up and down the boat.

Although the beauty of spring has faded, the autumn scenery in front of you is enough to make people linger.

2. In the mountains

Tang Dynasty: Wang Wei

White rocks emerge from Jingxi River, and the weather is cold and red leaves are scarce.

There is no rain on the mountain road, and the sky is green and people's clothes are wet.

Translation:

The gurgling Jingxi River exposes the phosphorus white stone. The weather has become cold and the red leaves have fallen sparsely.

It had not rained on the mountain path, but the green mountain color was so thick that it seemed to moisten people's clothes.