1. English translation of poems about the Yellow Crane Tower
English translation of poems about the Yellow Crane Tower 1. English translation of Cui Hao's "Yellow Crane Tower"
Translation of "Yellow Crane":
The immortals in the past have flown away on the Yellow Crane, leaving only the empty Yellow Crane Tower. The yellow crane left and never came back. For thousands of years, he only saw white clouds. The green trees of Qingchuan Pavilion in Hanyang are clearly visible, and even Parrot Island with lush grass can be clearly seen. The dusk is gradually rising, where is my hometown? The misty waves on the river surface make people more worried.
Original text of "Yellow Crane Tower":
Yellow Crane Tower
Tang Dynasty: Cui Hao
People in the past have traveled by Yellow Crane , the Yellow Crane Tower is vacant here.
The yellow crane will never return, and the white clouds will remain empty for thousands of years.
There are Hanyang trees in Qingchuan and Parrot Island with luxuriant grass.
Where is Rimu Xiangguan? The smoke on the Yanbo River makes people sad.
Extended information:
The creative background of "Yellow Crane Tower":
The specific creation time of this poem has not been verified. The Yellow Crane Tower is named after the Yellow Crane Mountain (also known as Snake Mountain) in Wuchang where it is located. It is said that the ancient immortal son An rode the yellow crane here (see "Qixie Ji"); it is also said that Fei Yi ascended the immortal and rode a crane here (see "Taiping"). "Huanyu Ji"), this poem is written from the origin of the name of the building. The poet climbed to the Yellow Crane Tower, looked at the scenery in front of him, and was inspired by the scenery, and created this poem.
Cui Hao lived in Kaifeng, Henan when he was a boy. There are many opinions about the time when he left his hometown in Henan, went to Chang'an to take the scientific examination, and won the Jinshi. The note in Volume 19 of Chen Zhensun's Zhizhai Shulu of the Song Dynasty states, "Cui Hao, a member of the Tang Dynasty, became a Jinshi in the tenth year of his reign." . The "Biography of Talented Scholars of the Tang Dynasty" written by Xin Wenfang of Yuan Dynasty said that he "reached the rank of Jinshi under Yuan Shaoliang in the eleventh year of Kaiyuan". The Collected Poems of Cui Hao, engraved in the 10th year of Zhengde in the Ming Dynasty, notes that "Yao Chongsheng became a Jinshi in the twelfth year of Kaiyuan".
Baidu Encyclopedia - Yellow Crane Tower (a seven-character rhymed poem written by Cui Hao in the Tang Dynasty)
2. English translation of Cui Hao's "Yellow Crane Tower"
"Yellow Crane Tower" Translation of "Crane": The immortals of the past have flown away on the Yellow Crane, leaving only the empty Yellow Crane Tower.
The Yellow Crane never came back. For thousands of years, he only saw white clouds. The green trees of Qingchuan Pavilion in Hanyang are clearly visible, and even Parrot Island with lush grass can be clearly seen.
The dusk is gradually rising, where is my hometown? The misty waves on the river surface make people more worried. "Yellow Crane Tower" original text: Yellow Crane Tower Tang Dynasty: Cui Hao's predecessors had taken the Yellow Crane to go there, and the Yellow Crane Tower was vacant here.
The yellow crane will never return, and the white clouds will remain empty for thousands of years. Qingchuan is full of Hanyang trees, and the grass is luxuriant and Parrot Island is green.
Where is Rimu Xiangguan? The smoke on the Yanbo River makes people sad.
Extended information: Creation background of "Yellow Crane Tower": The specific creation time of this poem has not been verified.
The Yellow Crane Tower is named after the Yellow Crane Mountain (also known as Snake Mountain) in Wuchang where it is located. It is said that the ancient immortal son An passed here on a yellow crane (see "Qixie Ji"); it is also said that Fei Yi ascended the immortal's carriage Crane here (see "Taiping Huanyu Ji"), this poem is written from the origin of the name of the building. The poet climbed to the Yellow Crane Tower, looked at the scenery in front of him, and was inspired by the scenery, and created this poem.
Cui Hao lived in Kaifeng, Henan when he was a boy. There are many opinions about the time when he left his hometown in Henan, went to Chang'an to take the scientific examination, and won the Jinshi. The note in Volume 19 of Chen Zhensun's Zhizhai Shulu of the Song Dynasty states, "Cui Hao, a member of the Tang Dynasty, became a Jinshi in the tenth year of his reign." .
"The Biography of Talented Scholars of the Tang Dynasty" written by Xin Wenfang of Yuan Dynasty said that he "became a junior scholar of Yuan Shaoliang in the eleventh year of Kaiyuan year and became a Jinshi". The Collected Poems of Cui Hao, engraved in the 10th year of Zhengde in the Ming Dynasty, notes that "Yao Chongsheng became a Jinshi in the twelfth year of Kaiyuan".
Baidu Encyclopedia - Yellow Crane Tower (a seven-character rhymed poem written by Cui Hao in the Tang Dynasty).
3. Please write an English composition about the Yellow Crane Tower
the yellow crane tower is one of the most famouse places and the old buildings in china.it set at the snake mountain in hubei wuhan.the height of it is nearly 51.4 meters.it was built almost before 1600 years and between BC1981 and 1985 was rebuilt by government.at first it was used in the war but now it is opened for visiting.at the yellow crane tower you could enjoy beautiful scenes.many famouse poets make poems for it.it attracts mumbers of foreigners to have a visit every year. Give me points~~.
4. Ask for the English translation of Cui Hao's "Climbing the Yellow Crane Tower"
THE YELLOW CRANE TERRACECui HaoWhere long ago a yellow crane bore a sage to heaven,Nothing is left now but the Yellow Crane Terrace.The yellow crane never revisited earth,And white clouds are flying without him for ever.
.Every tree in Hanyang becomes clear in the water,And Parrot Island is a nest of sweet grasses;But I look toward home, and twilight grows darkWith a mist of grief on the river waves..