Requesting the original text and translation (including appreciation) of the classical Chinese text "Tianjingyuan"

Original text: There is a circular bathing hall with a sky mirror, high locust trees and deep bamboos, with thousands of dark layers. Sitting opposite the orchids, there is a stream of water, the water and trees are clear, and the fish, birds, algae and waterlilies are like flying in the air. While reading, I feel like I am facing the head, enjoying the green, the window is open, and the words are all fresh and green.

Every spring, the bamboo shoots that break the pond will go here, fly out lightly, and the fan will pick a big bamboo shoot on top of it. Throwing the bamboo shoots into the water, the people in the garden called out: "Catch the bamboo shoots!" The drum flew away. The gardener rowed a small boat to pick up the bamboo shoots. They were shaped like ivory, white as snow, as tender as lotus roots, and as sweet as sugarcane frost. It was indescribable for cooking, but there was a sense of shame. .

Translation: Tianjing Garden Bathing Hall, tall locust trees and deep bamboo huts. There are thousands of trees in the shade, sitting opposite the orchid pond, a lake is rippling, the water and trees are bright, colorful, fish, black algae, and grass, just like the Mahayana ethereal realm. While I was reading, I felt that all I could see was green. When I opened the window and opened the book, all the words were the same bright green. At the end of every year, more and more bamboo shoots in broken ponds pass by here. As soon as the boat flew out, the tooth merchant chose the largest bamboo shoot and threw it onto the water. He called to the people in Guzhong and said, "Catch bamboo shoots!" Then he paddled away. The gardener rowed a boat and picked up large bamboo shoots, which were as white as snow and ivory-shaped. Tender as lotus root and sweet as sucrose. There is nothing to say about cooking and eating, only shame.