Spring silkworms will not run out of silk until they die, and wax torches will not dry until they turn to ashes.
——"Untitled·It's hard to say goodbye when we meet" Li Shangyin of the Tang Dynasty Translation: Spring silkworms spin silk until they die, and the candles stop weeping only when the candles burn to ashes. People vividly compare teachers to "spring silkworms", which is a high evaluation of teachers' selfless dedication and noble qualities.
Sacrificing one's life to go to the national disaster, seeing death as a sudden return home. ——"The White Horse" Three Kingdoms by Cao Zhi Translation: To sacrifice one's life to relieve the national crisis and regard death as returning home.
It means to sacrifice one's life for one's country, to go to the bloody battlefield, and to win the glory of victory and freedom! He has a heart of stone all his life, forgetting his family and thinking of serving his country. ——"Tai Xi" Song Dynasty Lu You Translation: My will in life is as hard as iron stone, which is to put my family behind and devote myself to making contributions to the country.
Martyrs do not forget to die, and they die because of their loyalty. ——"Wei Daoan (Daoan tried to assist Zhang Jianfeng in Xuzhou, and Daoan committed suicide during the military chaos)" Translation by Liu Zongyuan of the Tang Dynasty: An upright and righteous man will not forget his death, but death is due to loyalty and unyielding.
If you die for your country on the battlefield, why return your body wrapped in horse leather? ——"Out of the Fortress" by Xu Xilin, Qing Dynasty Translation: I only know that I have to fight to the death on the battlefield for the country (interests), so why do I need to use horse fur to wrap my body and transport it back?
I dare not forget about my country despite my humble position. The matter is settled and I still have to wait for the coffin to be closed. ——"Sickness in the Book" Translation by Lu You, Song Dynasty: Even if I have a humble official position, I dare not forget to worry about the country and the people; even if the matter has been agreed upon, I can't make a complete conclusion until there is a result.
But the flying generals of Dragon City are here, and Huma is not taught to cross the Yin Mountains. ——"Two Poems on Leaving the Fortress, One" by Wang Changling of Tang Dynasty Translation: As long as Li Guang, the flying army of Dragon City, is stationed, the enemy's war horses will not be able to cross Yinshan Mountain.
He died before leaving the army, which made the hero burst into tears. ——"Prime Minister of Shu" by Du Fu of the Tang Dynasty Translation: He died before he could win the final victory after leaving the army, which often makes the heroes of later generations burst into tears.
The sage does not benefit himself, but worries about Yuanyuan. ——"Thirty-Eight Poems on Encounters" by Chen Zi'ang of the Tang Dynasty Translation: A noble person does not pursue his own interests. What he cares about and helps are the common people all over the world.
At the cost of a hundred thousand heads and blood, the world must be restored. ——"The Japanese in the Yellow Sea Boat Seeking Sentences and Seeing the Map of the Russo-Japanese War" Translation by Qiu Jin: Even if one hundred thousand soldiers sacrifice their lives and shed their blood, we must try our best to restore this topsy-turvy world back on track.