Translation: The snow has just melted, the plum branches facing south seem to be warmed through, and the small calyx looks like cut red silk. It's like drinking wine all night, the alcohol soaked into the skin, and after sobering up, it's like being reborn, which makes it more satisfying to the beauty of Gushe Fairy. No wonder someone bought a hundred dendrobium rouge and dyed thousands of jade-like branches. It is as gorgeous and voluptuous as beautiful new makeup, and its branches are spread out in an old-fashioned style. These two features are beyond description in words. The types were separated from Xigang, and they were allowed to compete for beauty. Looking from the side, they looked like half of their faces were coquettish and shy. It's like the dense forest is embroidered with patterns, or more like the red coral bushes on the vast seabed, and the peach and plum flowers are not as enchanting as hers. In order to bring me a message, she put her hair up in a high bun and leaned on the railing to look at me. If I want to keep it and appreciate it, I have to light a candle. It's a pity that the red traces fade easily. It must be a drizzly sunset or a misty morning.
PS: The words are very beautiful, so I insisted on finishing the translation.
There may be something wrong, I'm showing off my shame