How to understand the poem "Who is alone with * * * in the Mid-Autumn Festival, looking sadly at the north"

Who can enjoy this wonderful moonlight with me on this Mid-Autumn Night? I can only pick up my glass and look at the north sadly.

From Su Shi's Xijiang Moon Song Dream

It's a big dream in the world, how many times is it cool in autumn? At night, the sound of wind blowing leaves rings in the gallery. Look at the eyebrows and temples.

The wine base is often worried about fewer customers, and the moon is cloudy. Who is alone with * * * on Mid-Autumn Festival? Looking at the north sadly.

Translation:

Everything in the world is like a big dream. How many cool autumn has life experienced? At night, the sound of the wind blowing leaves resounds through the cloister. Look at yourself, there are a few more silver lines in your brow.

Wine is not good, but it worries the guests. Although the moon is bright, it is always covered by clouds. On this Mid-Autumn Night, who can enjoy this wonderful moonlight with me? I can only pick up my glass and look at the north sadly.

"Who is alone with * * * in Mid-Autumn Festival, Looking at the bleak north" points out the time and theme of the lyrics. Mid-Autumn Festival is a traditional reunion festival. Su Shi chose "Mid-Autumn Festival" as the background, used the pen of imagination, and wrote the mourning with a happy scene, which made the mourning more sad. "Looking North" points out the main idea of the lyrics. The meaning of "looking north" has been disputed by theorists in past dynasties. In ancient and modern times, Hua Ci thought that Su Shi "lived up to the imperial court for a day, and the last sentence was visible in his heart", while Hu Zai thought that "brotherhood can be seen between sentences". According to records, the original annotation "Jizi" under this word shows that Su Shi wrote this word to his brother Su Zhe on the night of Mid-Autumn Festival. In fact, Su Shi was persecuted politically at that time. He was lonely and looked at the north sadly. His yearning for his brother, his concern for the country and his life experience may be intertwined. As an appreciative person, he might as well put aside textual research and make a broad understanding. Su Shi suffered a political blow in his later years. He mostly detached himself from things with the thought of Buddhism and Taoism, so as to dispel the oppression of reality. However, this word is shrouded in a sad atmosphere, which shows that Su Shi has never got rid of the pain of the world. In this lively Mid-Autumn Moon, the only thing that can comfort my lonely mood is sincere brotherhood. Su Shi is eager to talk to his brother, but he can only send acacia through the bright moon in the north. The world is the same as the moon, but we can't meet each other, but tomorrow we have to face too much pain and helplessness in reality, so Su Shi fell into deeper sadness.