The sunset is a pool, half river rustling and half river red. What do you mean by "scattered" and "rustling"?

1, remarks:

(1) Mujiang Yin: written by the river at dusk. Yin, a form of ancient poetry.

(2) Sunset: the light of sunset. Also refers to the sunset glow. Spread out, spread out.

⑶ se se: The original meaning is bright blue treasure, and here it means bright green.

(4) poor: cute. September 3 rd: the third day of the ninth lunar month.

5. Zhenzhu: Pearl. The moon is like a bow: on the third day of the ninth lunar month, the first quarter moon bends into a bow.

2, the original poem:

The hymn of Twilight River

Bai Juyi

A sunset gradually sank into the river, half green and half green.

The loveliest thing is the ninth day of September. The bright pearl's bright crescent moon is shaped like a bow.

3. Translation:

The setting sun sprinkled the river, half green and half brilliant red.

The loveliest thing is the night on the third day of September, which is as bright as pearls and crescent as a bow.

4. Introduction to the author:

Bai Juyi (772 ~ 846), also known as Xiangshan Jushi in his later years, was a great realistic poet in Tang Dynasty in China. His poems have a wide range of themes, diverse forms and popular language, and are known as "Poet Saint" and "Poet King". Official to Hanlin bachelor, Zuo Zanshan doctor. Up to now, there are Bai's "Changqing Collection", and the representative works include Song of Eternal Sorrow, Charcoal Man, Pipa Travel and so on. Bai Juyi was born in Xinzheng, Zhengzhou, Henan Province, and was buried in Luoyang. Bai Juyi's former residence memorial hall is located in the suburb of Luoyang. Bai Yuan (the tomb of Bai Juyi) is located at Pipa Peak in Xiangshan, south of Luoyang.