Write Gao Shi's Listen to the Flute on the Bunker and mark it in Pinyin.

The full text and pinyin of Listening to the Flute on the Fortress;

sāI shàng tōng chudígāo shì

It's good to listen to the flute on the plug

Hello, Xu, hello, hello.

Snow-clean horses graze in the daytime, and Qiangdi guards the building in the moonlight.

This is the first time I have seen you.

Excuse me, where did the plum blossom fall? The wind blew all over the mountain overnight.

The ice and snow melted, and the invading Hu Bing quietly returned. The moonlight was bright and the melodious flute echoed in the garrison. Where does the sentimental "plum blossom tune" drift? It's like plum blossoms falling on the mountain with the wind.

Author: Gao Shi is a famous frontier poet in Tang Dynasty in China, and he is known as "Gao Changshi" in the world. His works were included in Gao Changshi Collection. Gao Shi and Cen Can are both called "Gao Cen". Their poems are vigorous and full of the unique spirit of the times in the prosperous Tang Dynasty.

Appreciation: This poem is about homesickness caused by a flute, but it first shows the vast fields paved with snow and ice, and then the A Qiang flute between the bright moon and the garrison building, revealing the homesickness in the strong contrast between the desert beyond the Great Wall and the spring scenery in my hometown. However, this kind of homesickness is not sad at all, but permeates the whole mountain with the overnight wind, showing great inner manifestation and artistic tolerance with the magnificent landscape that can be seen. The first two sentences are about the real scene: in the north of the lake field, the ice and snow melt, so it's time to release your horse. In the evening, the soldiers came back with horses, and the sky shed the brilliance of the bright moon. At the beginning, it creates a quiet and peaceful atmosphere that is rare in frontier poems, which has a lot to do with the literariness of "snow is clean" and "herding horses". The news that the earth thawed in spring and the scene of herding horses in the evening reminded people of a passage in Qin Dynasty: "Meng Tian built the Great Wall in the north and guarded the fence. The Huns were more than 700 miles away, and the Hu people dared not go south to herd horses." Then the word "returning from herding horses" seems to have another meaning, that is, Huma returned to the north and the border fire stopped for a while, so "the snow is clean" is also a bit. This beginning sets a cheerful and magnificent tone for the whole poem.