People still pity flowers, but flowers don’t know how thin people are. I lean on the railing alone, the flowers are cold in the middle of the night.

"Bodhisattva Man·Yong Mei"

Zhu Shuzhen

The wet clouds do not cross the stream and the bridge is cold, and the tender cold first breaks the double hook shadow. The sound of water under the stream is long, and a branch and the moon are fragrant. People still pity flowers, but flowers don't know how thin people are. Leaning against the railing alone, it’s late at night and the flowers are cold.

From the "Broken Heart Collection" by Zhu Shuzhen, a famous female poet in the Song Dynasty. Zhu Shuzhen was as famous as Li Qingzhao, but their experiences were very miserable. Their marriage life was unfortunate and they died in depression. His works were not tolerated by the secular concepts of the time and were burned by his parents.

Appreciation:

Plum blossoms are one of the "Three Friends of Winter" and are often described as poetic symbols of the Chinese nation's steadfastness, nobility and other beautiful qualities. Zhu Shuzhen has written many works in this area. This poem "Yong Mei" is a representative work that embodies Zhu Shuzhen's excellent style of "fresh, graceful, thoughtful and emotional" (commented by Wei Duanli in the Song Dynasty).

In the first film, a specific typical environment for the appearance of "Plum Blossom" is depicted. On a night in late winter and early spring, the poet was strolling in the countryside leisurely. He looked up and saw a few rainy dark clouds gathering in the sky for a while. He lowered his head and looked closer, and saw the gurgling stream under the bridge, which added to the coldness. a feeling of. At this moment, a light chill broke through the warm atmosphere of the east wind like a shadow, making people feel even more chilly. The "mo" in "Mohan" here is connected with "ER", which means "Eqing" or "Soon", as in "Han Shu". "The Wife's Relatives": "(Xiaocheng Banzetun) started as a young envoy, but he was lucky enough to become a Ketun". Therefore, "moth cold" still means light cold or tender cold, so it is called "tender cold" because of this. Other scholars believe that "moth" can refer to the eyebrow of a moth, which is used to describe the crescent moon; in this case, the crescent moon has just broken through the clouds, and the plum trees blown by the east wind are swaying in various shapes (Han Qiubai). Can be prepared to say. The continuous sound of the rushing stream under the bridge brings a fragrance. This fragrance is permeated in the hazy moonlight, refreshing the heart and mind, purifying the soul, making people linger, inspiring people to sublimate, making people feel graceful, and can't help themselves... This poem was originally written to praise plum blossoms, but as people appreciate - it does not directly mention the word "plum" in the whole poem, but deliberately picks out the soft "fragrance" to express the unique charm of plum blossoms, just like the Song Dynasty Shen Yifu's "Yuefu Zhimi" said that "it is most taboo to say the inscription when chanting things", and this article is exactly what it is (Yin Youzhi). The wonderful thing is that the word "香" not only highlights the fragrance and beauty of plum blossoms, but together with "和月", it also gives people the synaesthetic association of smell, vision, taste and touch. Emphasizing the unique beauty of "one branch" of plum trees is not only as sublime as Lin Hejing's famous line of praising plum blossoms, "all the fragrances are falling, but only the plum trees are blooming." It shows the proud and quiet grace of the plum trees, and is also consistent with the lyrical master of the lyrics in the next film. "Leaning Alone on the Railing" is also closely related and thought-provoking.

In the next part, the poem shifts from plum blossoms to the poet, focusing on the poet’s persistent feelings and resentment towards the world through plum blossoms. In the chilly spring, the poet expressed his true feelings directly to the flower branches with a faint fragrance in the sparse shadows: Plum blossom, my deep love for you is as full as ever and has never changed; but how could you have known (how could you have expected (Arrived) My waist and limbs are getting thinner and thinner, and my body and mind are haggard! (This intelligent and passionate lyricist is very unfortunate in her marriage and love life). Li Qingzhao once had a famous saying that has spread widely: "The west wind blows behind the curtain, and people are thinner than yellow flowers." From a rhetorical perspective, it is a general metaphor and a figure of speech. Zhu Shuzhen's "flowers don't know how thin people are" is a unique personification sentence, which not only endows "flowers" with human nature, but also cleverly penetrates the poet's affection for flowers. Through the form that literally seems to complain that "flowers are ruthless, people are sentimental", it reflects the multiple images of the lyrical owner's attachment to flowers, longing for flowers, longing for human understanding, and hoping for the warmth of the world... and so on. Under the seemingly sad, sad, melancholy, melancholy and even "depressed" appearance of the poet, isn't there a woman's sincere and passionate heart? Sure enough, the concluding sentence reads: It is late at night, and even the plum blossoms, which are not afraid of the bitter cold, seem to rustle due to the cold air, but the already thin and lonely female poet is too busy with her thoughts to fall asleep in the quilt, and is still "leaning on the railing alone." Leaning alone without sleep means fighting against the cold wind, thinking about life, and pursuing those who "know people" in the world! In connection with some other beautiful lines about plum blossoms by the female poet - "The bright window is almost clean and dust-free, and the moon reflects in the dark window and the night is new. Only plum blossoms have infinite meaning, so give a spring branch to others first"; "I am not happy when I am sick in front of my eyes. There is only one branch of plum blossom, which does not allow the bright moon to cast its shadow across the sky, but its fragrance is sent to the wine glass." This shows that the poet has indeed been deeply in love with plum blossoms for a long time, and his "people pity the flowers as old as before" is by no means empty talk; rather, he complains that " "Flowers don't know how thin people are." This reproaches Meihua for not forgetting her loyal partner who loves human life. It can be seen that the poet's love for Mei and Yong Mei are the artistic expression of her love for beauty, love for life and love for real life. This touching image of being "cold" on the outside but hot on the inside is a valuable contribution of female poets to Song poetry and Chinese culture. Therefore, she won a lofty position as famous as Li Qingzhao in the history of Song poetry.