Listen to the original and enjoy the tunes of the flowing water family

Original text:

Alone in the boat, on the moon in Fenglin, Zheng and the guest center are divided.

The ridge color is heavy and heavy, and the string is broken and the tears are deep.

translate

At night, there is a crescent moon in the sky, a lonely boat on the river, and black maple forests on both sides. The performer is a wandering musician, and his wandering pain and homesickness are all devoted to Zheng music. The depressed Zheng music also aggravated the homesickness of the guests.

Just like the never-ending autumn rain, it is everywhere. Suddenly, the string of the Zheng broke, and the musicians missed it so much that they were so sad that they got carried away. Looking down, tears have soaked the clothes at the broken string.

To annotate ...

Wanderer: a musician wandering in the rivers and lakes.

Shuidiao: namely Shuidiao Song, which belongs to Yuefu upward adjustment.

Separate payment: immediate payment, arrangement.

Make an appreciative comment

The first sentence describes the scenery and juxtaposes three images (solitary boat, small moon and maple forest). In China's classical poems, there is a tradition of writing about guests' worries by moonlight. Seeing the moon on the river and the moonlight meeting the water are more likely to arouse the sadness of the guests. Wang Changling seems to particularly like such a scene: "Yijun is far away in Xiaoxiang Moon, and his worries are long in listening to apes' dreams", "Visit Jingmen to the Three Gorges, and don't worry about apes alone in the moon", and so on, all of which link his worries with Jiangyue. And "Lonely Boat and Moonlight" is also written in this artistic conception. The word "sorrow" is not clear, and it is hidden between the lines. "LAM Raymond" means autumn, and it is also related to the worries of visitors. This kind of broad-leaved tree is born by the river, and when it meets the wind, it makes a chilling sound ("Autumn wind starts at dusk, maple trees whisper"), which really makes people feel "green maple is full of sorrow". "Lonely Boat Drifting in Maple Grove" focuses on three late scenery in Qiu Jiang, which constitutes a very sad artistic conception (this technique was later brought into full play by Ma Zhiyuan in Tianjingsha in Yuan Dynasty), and the above description arranged a typical environment for the performance of Zheng music. In this case, only music can dispel the sadness of strangers in a foreign land. Guzheng players also made secret appearances here. "Pay-sharing" and "Harmony" take care of each other, which means that the Zheng music played is in harmony with the mood of the relocated guests. "Shuidiao" was originally sad, but now it has merged into the subjective feelings of musicians living in rivers and lakes ("prodigal son"), causing the inner voice of "neither of us is happy-to grow old forever". Here, the words "pay separately" and "and" are flexible. Both of them have the meaning of plucking, and their meaning is by no means conveyed by the real word plucking. Their function is to closely link the scenery, Zheng music and the listener's mood, so that they can be integrated. "Divide the remuneration" and "Zheng Ming" rhyme, which makes this poem catchy and full of music. The beauty of poetry is just like what Zhong Xing said: "The words" Daidai "and" Jade "express the feeling of playing the zither, but they can't be solved (Three Hundred Poems of Tang Dynasty). The so-called "can't solve". It means that it is easy to understand but difficult to explain, not as easy to understand as real words.

The second sentence has just been written into the Zheng music, but the third sentence mentions "ridge color", which seems to have turned to the scenery again. In fact, it is different from the first sentence in nature, and it can be said that it is a continuation of writing "Zheng Ming". Maybe it really rained at night, which made the mountain colorful with or without it. Perhaps it is just a mirage caused by the "micro moon" with clear water, and the mountains seem to be shrouded in fog and rain. In either case, it has played a role in setting off the feelings of the relocated households. In addition, it is more likely that wonderful music has caused such a feeling of "breaking out of the ground and stirring the autumn rain". "A Thousand Miles of Rain" not only describes the color of mountains, but also forms the sound of kites (just like "The big strings sound like rain"); It is not only a visual image, but also a musical image. The overlapping of "thousand weights" and "ten thousand weights" gives people a hint of the complexity of playing the piano. After writing Zheng Ming, "Lingse" and "Thousand Rains" are juxtaposed in one sentence, omitting any narrative and related words, resulting in polysemy and rich connotations in the poem, which opens up the audio-visual feeling and makes people feel depressed.

When it bounced to the stirring place, the string of the Zheng suddenly broke. But the listener is emotional and can't control himself. Here, I don't say that there are many tears, in other words, it is "deep tears" and the text image is fresh. The two words "receive and pay" are the same, which makes the "rain" in three sentences and the "tears" in this sentence form a metaphorical relationship. It seems that the tears of people who listen to the zither are all rain collected by the zither strings. No wonder there are many. This kind of imagination is novel, unique and thought-provoking. This poem, from syntax, phonology to synaesthesia, is quite distinctive, all of which serve for the creation of artistic conception and are implicit but not explicit. As we all know, "poetry" is called "the treasure of a city, and it will not be reduced by pursuing it".