Translation and Appreciation of Lingnan Road

Mountains and rivers compete for branches to turn into fans, and coconut leaves are dark. Worrying about poisonous fog meets snake grass, fearing falling sand insects and avoiding swallowing mud. In May, Shetian collected fire rice, and three nights, Tianjin officially reported the tide chicken. Heartbroken homesickness, more birds cry in red hibiscus flowers. -In Li Deyu's Works of the Middle Section of Chen Ling South Road in the Tang Dynasty, in the middle section of Chen Ling South Road, the mountains and rivers were fighting to divert the attention from the East, and the coconut leaves were dark.

Worrying about poisonous fog meets snake grass, fearing falling sand insects and avoiding swallowing mud.

In May, Shetian collected fire rice, and three nights, Tianjin officially reported the tide chicken.

Heartbroken homesickness, more birds cry in red hibiscus flowers. Lyrical translation and annotation translation of relegation and scenery writing

There are criss-crossing streams on Lingnan Road, and the terrain is tortuous. I don't know where I am. Tall trees can be seen everywhere along the way, and the stream is particularly deep under the shade of green trees. I was on pins and needles during the trip, afraid of meeting poisonous fog and snake grass; In order to avoid sand worms, swallows will duck when they see mud in their arms. The customs here are very special. When the rice is harvested in May, the rooster will crow in the middle of the night. At high tide, it crows on time. At this time, Tianjin officials will inform the villagers that the flood season has arrived. It's hard to adapt to all this for a while. Looking at the bright hibiscus flowers, listening to the birds chirping in the trees, thinking about my hometown, and when the exile years will end, it really hurts to think about these.

The appreciation of the poem "A piece of China's works on the South Road of Chen Ling" is contained in Volume 475 of Complete Tang Poems. The following is the appreciation of this poem by Mr. Wang Qixing, a professor of ancient literature at Wuhan University.

The first couplet of this poem describes the Lingnan scenery seen on the way to relegation, which has a distinct local color. The first sentence is about mountains and rivers. The mountains and rivers in Lingnan overlap and flow endlessly, forming numerous tributaries and forks. Coupled with the winding mountain road, pedestrians can't tell things clearly and get lost easily. The use of the word "struggle" here not only makes the dynamic scenery more vivid, but also points out the reasons for "getting lost", as if the road is tortuous and people are lost because of the deliberate "struggle" of Lingshui. This is the author's subjective feeling, but it is also a real feeling, so this poem is more emotional. The second sentence is followed by the first sentence to further describe the mountain scenery. Qian Shan is full of sandalwood and coconut trees, with lush forests and full of green, which has a strong southern scenery. In this sentence, the word "dark" is used to highlight the dense evergreen trees such as sandalwood and coconut trees, which cover the sky and make the stream dark. This couplet is written by choosing the most local scenery from mountains, rivers and trees.

The couplet was annotated and wrote about the fear everywhere on the way to demotion: fear of encountering poisonous fog and touching snake grass; I am more worried about the bug that can cause poisoning and death, and even I should be afraid to avoid falling swallow mud. This meticulous depiction of psychological state has effectively set off the seclusion and sinister in Lingnan area. From the perspective of artistic expression, this foil technique is more varied than continuous exposition and positive description, and it also enhances artistic appeal. Shen Deqian of A Qing Dynasty thinks that this couplet is a pun, just like the poem written by Liu Zongyuan after he relegated Liuzhou, "The shooter is clever with the wandering figure, and the hurricane mother surprises the passenger ship". The poisonous fog, snake grass, worm and so on in the poem all have metaphors. That makes sense.

The neck couplet turned to the specific description of the southern scenery, showing a very amazing sense of foreign land in the scenery writing. In May, rice has been harvested in Lingnan. When the flood season comes, chickens crow in the middle of the night, and Tianjin officials will inform travelers of this news, which is completely different from that in the north. These two sentences paved the way for William to express his deep homesickness in the demoted land.

After marveling at the sinister environment in Lingnan and the different customs of products from those in the mid-Qin Dynasty, the author aroused the homesickness of living in a different place, and even heard birds crowing on the bright red hibiscus branches, and then thought that all birds would never forget their roots and cling to their old friends, not to mention all beings. At this time, I moved away from home and had a bright future. I don't know when I can go back to my hometown and miss it. I can't help it, and it hurts. This also deeply contains the resentment of being excluded and attacked, and being innocent and derogatory. The last sentence implicitly uses the meaning of "crossing the south branch of the Bird's Nest" in Nineteen Ancient Poems, which is very appropriate and meaningful. This couplet is the conclusion of this lyric poem, which expresses profound feelings.

Background: This poem was written in Dazhong (847-859, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty). In the autumn of 847 (the first year of Dazhong), Li Deyu was demoted to Chaozhou Sima. In the winter of 848 AD (Dazhong 2), Li Deyu just arrived in Chaoyang and was demoted as the secretariat of Yazhou. He arrived in Zhu Ya County in the first month of 849. This poem was written during his demotion. Li Deyu (787-849) was born in Zanhuang County, Hebei Province in the Tang Dynasty, and his father Li Jifu was a famous soldier in the late Tang Dynasty. When he was in Tang Wenzong, he was appointed as an observer in western Zhejiang by Hanlin under the influence of the forces of Niu Dang, such as Zongmin Li and Niu Sangru. In the seventh year of Taihe, he entered the phase and was rejected by treacherous court officials Zheng Zhu, Li Xun and others and moved to the left. After Tang Wuzong acceded to the throne, Li Deyu entered the phase again. During his administration, he made outstanding achievements in Uighur, showing righteousness by default, getting rid of redundant officials and helping Wuzong destroy Buddhism. In August of the fourth year of Huichang, Qiu and Zhao Guogong were appointed. The mutual understanding between Tang Wuzong and Li Deyu became the swan song of the late Tang Dynasty. After Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty ascended the throne, Li Deyu was demoted as the secretariat of Yazhou because of his high position and power. Li Deyu was a physiognomy twice, with Taihe period being 1 year and 8 months, Huichang period being 5 years and 7 months, and twice being 7 years and 3 months. Li Deyu

Li Deyu (787-849) was born in Zanhuang County, Hebei Province in the Tang Dynasty, and his father Li Jifu was a famous soldier in the late Tang Dynasty. When he was in Tang Wenzong, he was appointed as an observer in western Zhejiang by Hanlin under the influence of the forces of Niu Dang, such as Zongmin Li and Niu Sangru. In the seventh year of Taihe, he entered the phase and was rejected by treacherous court officials Zheng Zhu, Li Xun and others and moved to the left. After Tang Wuzong acceded to the throne, Li Deyu entered the phase again. During his administration, he made outstanding achievements in Uighur, showing righteousness by default, getting rid of redundant officials and helping Wuzong destroy Buddhism. In August of the fourth year of Huichang, Qiu and Zhao Guogong were appointed. The mutual understanding between Tang Wuzong and Li Deyu became the swan song of the late Tang Dynasty. After Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty ascended the throne, Li Deyu was demoted as the secretariat of Yazhou because of his high position and power. Li Deyu was a physiognomy twice, with Taihe period being 1 year and 8 months, Huichang period being 5 years and 7 months, and twice being 7 years and 3 months. ? 2 19 poetry

There is no curtain hanging in the deep courtyard, and the jade is fragrant. The colors in the world are hard to be similar, when the moon is weak. Kethleen's charm shines in his seat, and inflammatory political parties meet and spread widely. I have a lifelong ambition, and I think of you and your family. Stop the whale thief, and the Central Plains looks back with tears. There is no place to clear your worries, and you have to rely on quiet flowers to comfort your guests. -The Mitsubishi Map of Crossing the Sea to Qiongguan Tianning Temple and the Mitsubishi Map of Crossing the Sea to Qiongguan Tianning Temple by Li Gang in the Song Dynasty.

Song Dynasty: Li Gang

There is no curtain hanging in the deep courtyard, and the jade is fragrant.

The colors in the world are hard to be similar, when the moon is weak.

Kethleen's charm shines in his seat, and inflammatory political parties meet and spread widely.

I have a lifelong ambition, and I think of you and your family.

Stop the whale thief, and the Central Plains looks back with tears.

There is no place to clear your worries, and you have to rely on quiet flowers to comfort your guests.

Demoted, chanting things, writing flowers, lyrical remonstrance, riding south and deep. If you obey my emperor's will, you will have no heart for courtiers. Weave flowers and cloth and beat the moon like a national anvil. Meng Xue knew which day it was, and he looked to the north of the building. -In the Tang Dynasty, Qi Chan sent a guest to move.

Tang dynasty: live toad

If you are willing to offend, you ride south. If you obey my emperor's will, you will have no heart for courtiers.

Weave flowers and cloth and beat the moon like a national anvil. Meng Xue knew which day it was, and he looked to the north of the building. Demotion, farewell, friendship, pity, what were you thinking when we separated from each other and led our horses to get the stirrup cup? . Wuxia, the ape is sad and tears, Hengyang Guiyan brings me the book. In autumn, the sails on the river are far away, and Baidicheng is sparse along the Yellow River. The new land is rainy today, cheer up, we will be together again soon! . -Tang Gao Shi's "To Li and Wang, the deputy governors, demoted and transferred to Xiazhong and Changsha"

I don't know how you feel this time. Stop drinking horse wine and seek a place to be exiled.

Wuxia, the ape is sad and tears, Hengyang Guiyan brings me the book.

In autumn, the sails on the river are far away, and Baidicheng is sparse along the Yellow River.

The new land is rainy today, cheer up, we will be together again soon! . Three hundred Tang poems, farewell, frontier fortress, relegated condolences