Operator. I live at the source of the Yangtze River (Seven Wonders)

Miss you every day, drink water and hate the Yangtze River.

When will the hatred subside? I just hope your heart is as strong as mine.

I adapted it because I like it.

I live at the head of the Yangtze River.

Song Dynasty: Li Zhiyi

I live in the upper reaches of the Yangtze River and you live in the lower reaches. I miss you every day, but I can't see you, so I drink Yangtze River water.

The water of the Yangtze River flows eastward for a long time, and I don't know when it will stop, and neither will their lovesickness and parting hatred. I only hope that your heart is the same as mine, and you will not live up to this mutual yearning.

Translation and annotation

translate

I live at the source of the Yangtze River, and Jun lives at the end of it. I miss you every day, but I can't see you, but I drink the water from the Yangtze River.

When will the endless river dry up and the bitterness of parting stop? I only hope that your heart is the same as mine and will not live up to my infatuation.

Translation 2

I live in the upper reaches of the Yangtze River and you live in the lower reaches. I miss you every day but I can't see you. I drink the Yangtze River water.

The water of the Yangtze River flows eastward, and I don't know when it will stop, and I don't know when acacia will stop. I only hope that your mind is the same as mine, and you will live up to this mutual yearning.

To annotate ...

Selected from Li Zhiyi's Gu Xi Ci.

Yes: that's it, stop.

Hugh: Stop.

H: This is the interlining.

Think: miss, miss