1, who read the west wind alone in Huanxisha, Nalanxing, Qing Dynasty?
Who reads the west wind alone? Rustling yellow leaves close the window, reminiscing about the past and setting the mountain. It was unusual at that time to get drunk in spring and gamble on books and pour tea.
This word is Nalan Xingde's mourning for his dead wife Lu. Gambling books use the classics of Li Qingzhao and Zhao Mingcheng to symbolize the sweet and happy life he and his wife once had.
Autumn scenery, with yellow leaves and sparse windows, sets off the loneliness and desolation after the loss of his wife. I wrote about the ordinary past recalled in meditation, and the happy love of the past set off the bitterness of today. The whole poem vividly expresses the author's grief for his dead wife, and the ordinary words contain unusual feelings.
2. In Song Dynasty, He Zhu's Partridge Day was more important than Nagato Day.
Overcoming the door is wrong, what is the difference? Wutong was half dead. After first frost, Bai Yuanyang lost her partner. The grass is on the ground and exposed at the beginning. Old habitat and new growth. Lying in an empty bed listening to the rain from the south window, who will mend the clothes at night?
This is a poem written by He Zhu, a poet in the Song Dynasty, in memory of his wife Zhao. The whole poem is very painful and touching.
The essence of the sentence is that a white mandarin duck flies away without a companion, and the old one lives in the new one. Lying in an empty bed listening to the rain from the south window, who will mend the clothes at night? Listening to the rainy night in the south window, the author suddenly felt very sad when he thought of his wife mending clothes in the middle of the night. This word strongly expresses the author's deep nostalgia and sympathy for the suffering of his dead wife.
3. Du Fu and the Prime Minister of the Tang Dynasty came out of the tomb.
I had to come back from this distant place, and I dismounted next to your lonely grave. The place where I stood was wet with my tears, and the sky was dark with broken clouds. I once played chess with the Prime Minister, and now I want to take the dagger he wants to my master. But I only saw petals falling, and I only heard Suzaku respond.
This poem was written by Du Fu when he paid homage to his old friend Fang Guan's tomb. Fang Taiwei, namely Fang Qiu, was upright when he fled to Sichuan in the Tang Dynasty. In the second year of Zhide, Fang Guan was demoted by Tang Suzong. Du Fu complained about the unfairness of sexual intercourse, resolutely remonstrated with him and stated his ethics and talents in sexual intercourse. As a result, Su Zong was offended and almost killed. Fang Yi was buried in Langzhou after his death. Two years later, Du Fu passed through Langzhou, came to pay homage and wrote this poem.
This poem is sincere, natural and full of emotion, which expresses the poet's deep nostalgia for his old friend and worries about national affairs.