When I was young, I didn't know the bright moon in the sky, so I called it Bai Yupan. I suspect it is Yao's platform, flying in the sky.
2. Tang Li Bai's Qingpingdiao No.1.
If Yushan didn't see her, it would be Yaochi meeting under the moon.
3. Flower shadow of stone
The pavilion on the pavilion is another floor. I have asked the children to clean it several times, but how can the flower shadow be swept away?
4. Shu "Walking on the beach, there is no wave in the blue sea"
The sea is crystal clear, and there is a road to Yaotai. On second thought, I went to see Feitian for the first time.
5. May of Don Mutu
Faint light shines on the stream, covering the Yaotai.
6. Song Chen Shidao's "Watching the Tide on the 17th"
On the boundless beach, the tide rose, like a white rainbow; I guess it wasn't the fairy on the Yao altar who accidentally spilled nectar on the earth, so she came rushing.
2. The poems related to the Fairy Palace in Yaotai are also lonely, riding the wind under the stage at midnight.
If Yushan didn't see her, it would be Yaochi meeting under the moon.
Snow is flying all over the sky, and the imperial edict is spread. Only when invited can you come to Yaotai quickly.
Faint light shines on the stream, covering the Yaotai.
You don't have to have wings to go to Yaotai.
Yao and Taiwan Province have been looking for more, and this is the only fairy.
I suspect it is Yao's platform, flying in the sky.
3. The poem about Yao characters is 1, and the first one is Qingpingdiao.
Tang Dynasty: Li Bai
Beautiful people who see the bright clouds, think of their clothes and see flowers come to see them.
If Yushan didn't see her, it would be Yaochi meeting under the moon.
Translation:
I think of her gorgeous clothes when I see clouds, and her gorgeous face when I see flowers; The spring breeze blows the railings, and the dew is moist and colorful.
This kind of national beauty is not the fluttering fairy that those people in Yushantou saw, but the goddess in the moonlight in front of Yaotai Temple.
Konakayama sang nonstop last night.
Song Dynasty: Yue Fei
I couldn't stop singing last night. It's already midnight. Stand up and walk around the steps alone. When people are quiet, the moon is bright outside the curtain.
Whitehead is fame. Old mountain pine and bamboo are old, which hinders the return journey. I want to talk to Yao Qin. There are few confidants, who will listen to the broken string?
Translation:
Last night, I was awakened from a distant dream by the incessant chirping of crickets in autumn night. It's already midnight. Get up and wander alone on the steps. There was no sound around, and there was a thin moon outside the curtain.
Make contributions to the country, stay in history, and get old before you get old. The pines and bamboos on the mountain in my hometown are old, so I can't help talking and stopped my return trip. I want to give my heart to the lyre to play a song. But the mountains and rivers are sparse, even if the strings are broken, who will listen?
3. Huaying
Song Dynasty: Su Shi
The pavilion on the pavilion is another floor. I have asked the children to clean it several times, but how can the flower shadow be swept away?
In the evening when the sun went down, Hua Ying just retired, but the moon rose again and Hua Ying appeared again.
Translation:
The flower shadows on the pavilion are layer after layer, and the servants can't sweep them off after cleaning them several times. In the evening, as soon as the sun went down, Huaying disappeared, but the moon rose and Huaying appeared again.
4, Huanxisha small courtyard idle window in late spring.
Song Dynasty: Li Qingzhao
The idle windows in the yard are deep in spring, and the heavy curtains are not heavy. Leaning against the staggered, lonely and silent, gently fiddling with the lyre.
The clouds around the distant peaks look like dusk is coming, and the breeze in the dusk stirs the drizzle and plays with the hazy light clouds. The pears in the yard are about to wither. I'm afraid even the oblique wind and rain can't bear it. It's a sad scenery.
Translation:
The small courtyard is hidden among the dark green trees and flowers in spring, the small windows upstairs are hidden, the heavy curtains are not rolled up, and the dark boudoir looks gloomy. A man leaned against the railing, and no one spoke, so he had to fiddle with the strings absently.
Although the cloud is unintentional, it urges the dusk to set early; The breeze blew the rain, and the breeze in the twilight blew the drizzle, stirring the dim light clouds. The pear blossoms in the yard are about to wither. I'm afraid even the oblique wind and drizzle are unbearable, which really hurts the scenery.
5, Xiaoxiang God, Spotted Bamboo Branch
Tang Dynasty: Liu Yuxi
Bamboo branches, bamboo branches, tears of acacia sustenance.
Chu Liuxiang, if you want to listen to Yao's hidden grievances, it's in front of the Xiangjiang River on this moonlit night.
Translation:
Spotted bamboo branch, spotted bamboo branch, tears little by little to pin acacia. If you want to hear about Yao's sufferings, you will be in the middle of the night before Xiangjiang River.
4. The meaning of Yaotai in Huaying's poems. The meaning of "Yaotai" in Huaying's poems is:
A luxurious pavilion.
1. Original:
Huaying
Song Dynasty: Su Shi
The pavilion on the pavilion is another floor. I have asked the children to clean it several times, but how can the flower shadow be swept away? In the evening when the sun went down, Hua Ying just retired, but the moon rose again and Hua Ying appeared again.
2. Appreciate:
This is a poem about objects. The poet expressed his feelings that he wanted to do something, but he was helpless. This poem revolves around the word "change" from beginning to end. The change of writing shadow is the change of light, and the change of writing light is the change of shadow. The first sentence "Go to Yaotai" is the action of writing shadows, implying the action of light. Why use "up" instead of "down", because the red sun is gradually sinking in the west. The second sentence "can't sweep away the light" indirectly illustrates the immobility of light. The light does not move, and the shadow does not move. You can't just "sweep away" by sweeping vertically. Three or four sentences, a "receive" and a "send", are the changes of writing light, which leads to the changes of a "go" and a "come" shadow. The flower shadow is static, and the poet grasps the relationship between light and shadow, focusing on the change of the flower shadow, which makes his poems have the dynamic beauty of ups and downs. In the final analysis, the change of writing light and writing shadow is to convey the poet's inner feelings. Treatise on febrile diseases wrote about Huaying's movement, which already contained the meaning of despising Huaying; It is hard to get rid of "can't be swept away", and more obviously, I hate Huaying; "Cleaning up" wrote that Huaying disappeared, making me feel lucky; "Send to the Future" is about the reappearance of flowers and shadows, with no choice but to sigh. The poet skillfully put his inner feelings in the sudden change of the shadow of flowers, which made his poems have the implicit beauty of saying near and meaning far.