The word "scrutiny" comes from the poems of a poet in Tang Dynasty.

The word "scrutiny" comes from Jia Dao's poem titled Li Ning's Living in a secluded place in the Tang Dynasty.

Jia Dao went to the imperial examination for the first time, and in Beijing, (Jia Dao improvised a poem. ) One day he thought of this poem on the donkey's back:

Living in seclusion with few neighbors, the grass leads into a deserted garden.

Birds stay in trees by the pool, and monks knock (push) the moon to the door.

cross the bridge to divide the color and move the rock to move the cloud roots.

come back here for a while, and you'll live up to your promise.

At first, I wanted to use the word "push" and the word "knock". After repeated thinking, I kept chanting on the donkey's back and reached out to do the push and knock. People who saw it were very surprised. At that time, Han Yu temporarily acted as the local governor of Beijing, and he was taking horses and chariots out. Jia Dao didn't know it.

Go straight to the third quarter (of Han Yu's honor guard), and keep making gestures (deliberate), so he is pushed in front of Jing Zhaoyin by the attendants around (Han Yu) in a short time, and Jia Dao gives a detailed answer to the poem he is brewing.

It is uncertain whether to use the word "push" or "knock", and his mind has left what is in front of him, so he doesn't know how to avoid it. Han Yu stopped to think for a long time and said to Jia Dao, "It is better to use the word" knock ". So they rode back home side by side on donkeys and horses, talked about the methods of writing poems together, and were reluctant to leave each other, and swam for several days. Han Yu became friends with Jia Dao.

from then on, scrutiny has become a popular word, which is used to mean to think over and over again when making an article or doing something.

The translation of this poem:

There are few neighbors in the secluded place, and a grass path runs into the deserted garden. On the edge of the pond at night, birds live in trees; In the moonlight, the old monk knocked at the door.

On my way home, I walked across the bridge and the fields were colorful. White clouds are flying and rocks are moving. Leave this place for a while, and will return soon, and meet * * * to retire, and never stand up when it expires. Extended information

This poem is famous for its couplet "Birds lodge in trees by the pool, and monks knock on the door of the moon". The whole poem only describes such an ordinary little thing that the author visited his friend Li Ning.

In the first couplet, "Living in seclusion with few neighbors, the grass leads into a barren garden", the poet described the surrounding environment of this seclusion in a very economical way: a path covered by weeds leads to a barren and incurable small garden; Nearby, no one lives. With two faint strokes, he wrote a word "secluded" in a very general way, suggesting Li Ning's hermit status.

"A bird stays in a tree by the pool, and a monk knocks at the door on the moon" is a famous sentence that has been widely read. These two poems are somewhat confusing at first glance. Of course, the poet can't even see the birds that stay in the trees by the pool at night. In fact, this shows the ingenuity of the poet's conception and the pain of his heart.

It is precisely because of the bright moonlight that everything is silent. Therefore, a slight knock on the door by the old monk (perhaps referring to the author) will disturb the bird, or cause a disturbing noise from the bird, or the bird will fly out of the nest and turn around and live in the nest again. The author seized this fleeting phenomenon to describe the quietness of the environment, the silence in the ring and the unexpected victory. If you use the word "push", of course, there is no such artistic effect.

Necklace couplets "cross the bridge to divide the color, move the stone and move the cloud roots" is what I saw on the way back to China. Crossing the bridge is a colorful Yuan Ye; The evening breeze blows gently, and the feet of clouds drift, as if rocks are moving. "Stone" will not be "moved", and poets use irony to express their charm. All this is covered with a layer of moonlight as white as silver, which makes the environment more natural and quiet, beautiful and charming.

The couplet "I will return here temporarily, but I will keep my word in the quiet period", which shows that the poet will keep his promise of seclusion. The first three couplets are all about narration and scenery writing, and the last one points out the poet's feelings and reveals the main idea of the poem. It is this elegant place and leisurely taste that causes the author to yearn for a secluded life.

The grass path, deserted garden, birds, pond trees, wild colors and cloud roots in the poem are all unusual scenery; Living in seclusion, knocking at the door, crossing the bridge, going temporarily, etc., are all unusual actions. However, the poet is partial to the ordinary place and tells the realm that people have never said. The language is simple, natural and mellow.

Baidu Encyclopedia-Li Ning's seclusion