The Yellow River is far away, with white clouds around it, and Wan Ren Mountain is an isolated city. Why are you complaining about Johnny? Willow spring breeze, not Yumen Pass. the meaning of

It means: On the Yellow River, from a distance, there are white clouds in the sky, there is a city under the white clouds, and there is a high Wan Ren mountain next to the city. Why is Qiangdi angry? Willow and spring breeze can't pass Yumen Pass.

This word comes from "Liangzhou Ci" written by Wang Zhihuan, a poet in the Tang Dynasty: The Yellow River is far above the white clouds, and there is an isolated city-Wan Ren. Why use the elegy of willow to complain about the delay of spring, old Yumenguan, a spring breeze is not blowing! Legend has it that a calligrapher wrote this poem for Cixi, but due to negligence, he forgot to write a "space". Cixi was furious. The calligrapher had a brainwave and said, "This is a poem written by Wang Zhihuan." ! So I read: The Yellow River is far away, white clouds are around, and Wan Ren is a lonely city. Why are you complaining about Johnny? Willow spring breeze, not Yumen Pass.

Two Poems of Liangzhou is a group of poems written by Wang Zhihuan, a poet in the Tang Dynasty. The poem depicts the special feeling of overlooking the Yellow River from a special perspective, and at the same time shows the magnificent and desolate scenery of the frontier fortress area, which is tragic and desolate and exudes a generous spirit. The cold of the frontier fortress reflects the sadness that the border guards can't return to their hometown. This kind of sadness is not depressed, but heroic and broad. The second poem reflects the relationship between the Tang Dynasty and the northern minorities. During the Han and Tang Dynasties, the poem described a frontier fortress leader who came to the Tang Dynasty to find relatives but failed. By describing his behavior and psychology, the prosperity of the Tang Dynasty is set off from the side.

Poetry begins with a description of the vastness and desolation of mountains and rivers, and bears the loneliness and danger of the defenders. The third sentence suddenly turns, introducing the sound of Qiang flute. The tune played by Qiangdi is "Folding Willow", which can't help but arouse people's sadness. This sentence is translated into Yuefu's "Cross Blowing Songs and Folding Willow Songs", "If you don't catch the whip when you get on the horse, you will fold Yang Liuzhi. Playing the flute on the bench and worrying about killing travelers is very poetic. The custom of "breaking willows to bid farewell" was the most popular in the Tang Dynasty. "Willow" has a more direct relationship with parting.

Therefore, people will feel sad not only when they see willow trees, but also when they hear the flute sound of "breaking willow trees". The sentence "strong enemy" is not about "smelling willow", but about "resenting willow", which is particularly wonderful. This avoids directly using the title of the song, and turns the board into life, which can trigger more associations and deepen poetry. Outside Yumenguan, the spring breeze is not strong, the willow is not green, and people can't leave a willow to send their feelings, which is more embarrassing than breaking the willow to bid farewell.

When people listen to songs in this mood, it seems that the flute is also complaining about the willow. The resentment revealed is strong, but it is euphemistically expressed in the broad explanation of "why complain", which is deep, implicit and intriguing. This third sentence conveys such rich poetry in the question, and the last sentence "Spring breeze is not enough to pass Yumenguan" is logical. Entering the poem with the word "Yumenguan" is also related to making people think. "The Biography of Ban Chao in the Later Han Dynasty" says: "I dare not look at Jiuquan County and hope that Yumenguan will be born." So the last sentence was written in the biting cold, implying infinite homesickness.

If we compare this poem "Liangzhou Ci" with some frontier poems after the middle Tang Dynasty (such as Zhang Qiao's "Old Soldiers of Hehuang"), we will find that although this poem is extremely about the resentment of those who are imprisoned in the frontier fortress and are not allowed to go home, it is tragic and desolate, and there is no melancholy mood, which shows the broad-minded mind of the poets in the prosperous Tang Dynasty. Even if you write sad grievances, you are strong in sadness and generous in sadness.

The word "Why complain" not only shows the euphemism and implication of its artistic technique, but also shows that the frontier guards at that time realized the great responsibility of defending the country and defending the border when they were homesick, so that they could forgive themselves. Perhaps it is because of the sadness of Liangzhou Ci that it can become a typical representative of "Tang Yin".