Su Shi’s original text and translation of Chibi Nostalgia

The original text and translation of Su Shi's "Chibi Nostalgia" are as follows:

Original text:

As the river goes eastward, the waves are swept away, and the romantic figures of the ages are revealed. On the west side of the fortress, the humane road is Chibi, the Lang of the Zhou Dynasty of the Three Kingdoms. Rocks pierced through the sky, stormy waves crashed onto the shore, and thousands of piles of snow were rolled up. The country is picturesque, and there are so many heroes at one time. I recall Gong Jin's time when Xiao Qiao got married for the first time. She looked majestic and handsome, wearing a feather fan and a turban. While talking and laughing, the eaves of the wall were turned into ashes. My motherland wanders in my mind, I should laugh at my passion, and I will be born early. Life is like a dream, one person is still drunk by the moon. ——(Song Dynasty) Su Shi's "Niannujiao·Chibi Nostalgia"

Translation:

The great river flows eastward with mighty force, and the huge waves sweep away the old fortresses of the ancient heroes. To the west, people say it is the red cliff where Zhou Yu fought in the Three Kingdoms. The steep stone walls tower into the sky. Thunderous waves crash on the river bank, and the waves stir up are like rolling up thousands of piles of white snow. The majestic rivers and mountains are as beautiful as pictures. For a time, How many heroes have emerged, recalling Zhou Yu's triumphant past.

The peerless beauty Xiao Qiao has just married him. He is heroic and heroic, holding a hand-held feather fan and wearing a silk scarf on his head. While talking and laughing, the powerful enemy's warships were burned to ashes. I am now wandering to the battlefield of that year. It's ridiculous. I am sentimental and sentimental, giving birth to a head of white hair prematurely. Life is like a dream, and I sprinkle a glass of wine to pay homage to the bright moon on the river.

Creative background:

This poem was written by Su Shi when he was exiled to Huangzhou in July of the fifth year of Yuanfeng (1082), the Emperor of the Song Dynasty. The author was forty-five years old at the time. It has been more than two years since the "Wutai Poetry Case" was demoted to Huangzhou. Su Shi was demoted because he satirized the new law in his poems and argued for the crimes of the new bureaucrats. He had endless sorrow in his heart that he could not express, so he traveled around to relax his emotions.

I happened to come to Chibi (Bi)ji outside Huangzhou City. The magnificent scenery here moved the author a lot. While recalling the infinite scenery of Zhou Yu during the Three Kingdoms period, the author also lamented the passage of time. For writing this word.

Hu Zai's "Tiaoxi Yuyincong Hua" later volume 28 Dongpo said: "At the foothills of the western mountains of Huangzhou, when fighting into the river, the color of the stones is like red. It is said that Duke Cao was defeated at the so-called Red Cliff. Perhaps he said: No. Cao Gong was defeated and returned to Huarong Road. The road was very muddy, so the old and weak were able to trample on it first. , I have left nothing behind. ”

Today, Huarong Town is located on the west side of Red Cliff Shao, which is where the common people are. However, there is Huarong County in Yuezhou, but I don’t know which one is it? Today, the scholar Li Wei came, because he brought wine in a small boat and drank it at the foot of Red Cliff. . Li Shan was playing the flute and was drinking heavily. The wind blew and the water surged. Big fish came out and there were falcons on the mountain.

Sitting and reciting Meng De and Gong Jin, it’s like yesterday! ”