The original poem is "My clothes are soaked by the apricot blossom rain, and my face is not cold by the willow wind", which comes from "Quatrain: A short canopy tied in the shade of an ancient tree" written by Zhinan of the Song Dynasty.
Meaning: The drizzle is like crisp, the breeze is like silk. The misty rain of apricot flowers touches people's clothes without getting wet, how pleasant it is; the willows and wind blow on the face with cool beauty without feeling cold, how considerate they are.
Original poem:
"Quatrain·A short canopy is tied in the shade of an ancient tree" Song Dynasty: Zhinan
A short canopy is tied in the shade of an ancient tree, and a staff and quinoa help me cross. Qiaodong.
The apricot blossom rain makes your clothes wet, and the willow wind blows on your face without chilling it.
Interpretation:
I tied the boat under the shade of a tall old tree; I walked across the small bridge with a cane and enjoyed the beautiful spring scenery.
The slightest drizzle can’t get my clothes wet; it falls on the gorgeous apricot flowers, making them even more brilliant. The breeze no longer makes me feel cold when blowing on my face; it dances the green and slender wickers, which is particularly light.
Notes:
1. Department (xì): connection. Short canopy: small boat. Canopy, sail, the name of the ship.
2. Zang quinoa: the inverted version of "quinoa stick". Chenopodium is an annual herb with an upright stem that can be used as a walking stick when it grows old.
3. Apricot blossom rain: the rain when the apricot blossoms are in full bloom before and after the Qingming Festival.
4. Willow wind: The ancients called the wind that comes during the flowering season the flower trade wind. There are twenty-four seasons from Xiaohan to Guyu, and each season should have a kind of flower letter, which is collectively called the "twenty-four flower trade winds". Among them, the flower letter at the end of Qingming Festival is willow flowers, or willow wind.
About the author:
Zhinan, a poet monk in the Southern Song Dynasty. Zhinan is his Buddhist name, and his life is unknown. Representative poems include "Queju Zhinan".
Extended information:
Literary Appreciation
Sentences about spring have always been written, or written in plain English - "It is easy to recognize the east wind, and it is always spring with thousands of purples and reds" (Zhu Xi "Spring Day"), or detailed description - "The flowers are blooming, the mangroves are chaotic and the orioles are singing, and the grass is growing and the egrets are flying across the lake" (Xu Yuanjie's "On the Lake"). Zhinan's poem combines the two, with both subtle description and The whole feeling of spring is full of joy. The poem describes the scenery concisely and has rich meaning. Reading it makes people feel like hearing it and seeing it.
Although poems such as "Apricot Blossom Rain" and "Willow Wind" had been widely used by people before this, the fact that they became familiar words must be attributed to Zhinan's two poems. The artistic conception depicted in the famous line "Apricot blossoms spring rain in the south of the Yangtze River" in Yu Ji's popular "Wind into the Pines" of the Yuan Dynasty was not only influenced by Lu You's poem "Listening to the spring rain in a small building all night, selling apricot blossoms in the deep alleys in the Ming Dynasty", it may also have been influenced by This inspiration.
Zhinan's poem is clear and honest in language, leisurely and unhurried. When describing the scenery, he fully pays attention to the vitality that spring brings to people and is full of interest. Therefore, it was praised by Zhu Xi, who advocated rationality and interest.
?
Baidu Encyclopedia - Quatrain·A short canopy in the shade of ancient wood