First, the original poem is as follows:
In the dream, the phrase "a hundred years will pass, and today we still need to love today" was played into a short song.
Dynasty: Ming dynasty
Author: Wang Shizhen
Original text:
There is nothing in the people's palace except a roll of wine and a pot of Taoist books;
The branches are yellow and black, listen to the composition, and the western hills are painted with white clouds.
Love goes eastward, and the setting sun reflects eastward;
Let his old friend be ignorant and keep his mouth shut about things.
Occasionally a glass of wine on the table, occasionally come to the mountain monk;
When you are drunk, you should go. The ceremony should be set in our generation!
Last night, I was at a loss. I fell asleep and woke up:
A hundred years is longer than a hundred years, and we must still love today.
Even if you can brush your clothes back to Laoshan, the farming country is not idle;
Why not enjoy it? There is a different career between heaven and earth.
Second, the appreciation of this sentence is as follows:
Wang Shizhen, a famous scholar in Ming Dynasty, claimed that he got these two poems in his dream, which means: Life can live for a hundred years. After a hundred years, how can we get another hundred years? Time is gone forever, today we have today, so we should cherish today! Although from the whole poem, the author's keynote is to persuade people to eat, drink and be merry in time, which has a negative side, but he reminds people to cherish today's thoughts, which is still of reference significance to us.