What does Li Bai's poem "Huayang knelt down and wept bitterly" mean?

It means that when flowers bloom and fall, the rules crow. From Li Bai, a romantic poet in Tang Dynasty, I heard that Wang Changling moved to Longbiao kiln on the left.

"I heard that Wang Changling moved to Longbiao kiln to send this news." Original: Huayang falls to the bottom and cries, and Wendaolong crosses five streams. My heart is full of sorrow, and the moon is full of sorrow. I will always follow you until Yelangxi.

I heard that you were demoted as the captain of the dragon label when the flowers fell and Zigui cried. Longbiao, a remote place, passes through five streams. I put my sad thoughts on the bright moon, hoping to accompany you all the way to Yelangxi.

This is a lyric short chapter of just four sentences, but it has a heavy emotional component. Poet Li Bai expressed like-minded friendship with the way of love between men and women through rich imagination, and endowed the abstract "sad heart" with material attributes. It went to Yelang Creek month by month with the wind. Yue Ming, who was originally ignorant and heartless, turned into a bosom friend, full of sympathy. She was able and willing to accept her request, and brought her nostalgia and sympathy to the distant west of Yelang and gave it to the unfortunate immigrant.