Thinking about poetry at night

The whole poem "Quiet Night Thinking":

The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?

I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.

Translation of Thinking on a Quiet Night;

The bright moonlight sprinkled on the railing beside the well, as if the ground was frosted. I couldn't help looking up at the bright moon in the sky outside the window that day, and I couldn't help but bow my head and think of my hometown in the distance.

The author introduces:

Li Bai (February 28, 7065438+0—February 65438+February 762), a great romantic poet in the Tang Dynasty, was called "Poet Fairy" by later generations, and was also called "Du Li" with Du Fu, in order to be as famous as the other two poets Li Shangyin and Du Mu. According to the New Tang Book, Li Bai is the grandson of King Li Gui IX of Li Tang. He is cheerful and generous, loves to drink, write poems and make friends? .

Appreciation of Silent Night Thinking:

This poem is about the feeling of missing my hometown on a silent moonlit night. The first two sentences of the poem are an illusion created by the poet in a specific foreign environment in an instant. A person who lives alone in a foreign country and is busy during the day can still dilute his sadness. However, in the dead of night, the waves of missing his hometown will inevitably surge in his heart. What's more, it's on a moonlit night, and the moonlight is like frost.

Autumn night. "Could there have been frost?" The word "doubt" in the poem vividly expresses that the poet woke up from his sleep and mistook the Leng Yue in front of his bed for the thick frost on the ground. The word "frost" is better used, which not only describes the bright moonlight, but also expresses the cold of the season, and also sets off the loneliness and desolation of the poet wandering abroad.